Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
De hecho, a través de iniciativas que montaremos en los próximos meses esperamos poder ofrecer la plataforma más grande que tendrán los jóvenes para interactuar con el sistema de las Naciones Unidas.
Indeed through initiatives that we are mounting over the next few months, we hope to provide perhaps the largest platform that young people will have to interact with the United Nations system.
Montaremos nuestra ofensiva en cuatro días.
We mount our offensive in four days.
Montaremos en casa un motor de avión o una central nuclear.
We will mount in the home an airplane motor or nuclear center.
montaremos un semental salvaje a tu eleccion eso debería llevarnos atraves de este valle
We mount a wild steed of our choosing and it shall whisk us away across this valley.
En Julio los montaremos en autos de Fórmula Uno.
In July we'll mount them on Formula-1 cars.
Como habrás oído, esta temporada en el escenario principal montaremos El Cuento de Invierno.
As you may have heard, this season on the main stage we will be mounting The Winter's Tale.
Montaremos guardia durante la noche.
We'll mount a guard here through the night.
Iremos a Durango y montaremos una buena hasta que nos echen del último bar.
We will go to Durango and mount a good until we throw the last bar.
Montaremos ataques desde el agua y desde tierra.
We'll mount attacks both from the water and from the land.
Tomaremos esta ciudad montaremos la defensa y los venceremos. Con o sin su ayuda, Dra. Weir.
We will take this city, we will mount a defense, and we will win, with or without your help, Dr. Weir.
Montaremos un láser en la puerta.
We mount a laser on the door.
A cambio, nosotros montaremos guardia contra los sarracenos. –¿Los qué?
But in return, well mount guard against the Saracens.” “The what?”
Montaremos sobre esos coches los más potentes proyectores y atacaremos.
We will mount on them the heaviest projectors and attack.
Montaremos guardia para garantizar una absoluta seguridad.
We will mount guard to ensure absolute security.
–Toma la yegua –le dije–, que en ella montaremos a Armida.
'Take the mare,' I said. 'We'll mount Armida on it.
Montaremos al otro por turnos, a menos que esos bandidos tengan monturas por las cercanías.
We'll ride in turns unless those bandits have mounts nearby."
—Todos la montaremos así y nos dará veinte lindos hijos musulmanes —rió con una mueca lasciva.
“We will all mount her like that and she will bear us twenty fine Muslim sons.” He laughed and leered.
En cuanto el terraplén esté casi acabado, empezaremos a construir una torre de asedio que montaremos sobre rodillos, con un ariete construido en la plataforma inferior.
Once the embankment was almost done, we set about building a siege tower mounted on rollers, with a battering-ram built into the lower platform.
—grité en voz de mando—. ¡Que vuelva con todas las fuerzas que quiera! Hoy mismo enrolaré más gentes de las cercanías, levantaremos el puente levadizo y montaremos nuestro cañón.
Let him return with what he pleases. Today I enrol more forces from the countryside, take up the bridge and mount our cannon.
Verb
Pronto montaremos juntos.
Soon we ride together.
¿Montaremos a caballo?
Shall we go riding?
No montaremos hoy, Marzo.
No riding today, Marzo.
Montaremos cuando amanezca.
We ride at first light.
También montaremos en carros.
- There's also going to be hay rides.
- Montaremos en el suelo.
- We'll ride on the floor.
# Esta noche montaremos #
# Tonight we ride #
Montaremos todo el día.
We're going on an all-day ride.
Ya montaremos en moto más tarde.
We can ride our bikes later.
Montaremos en el London Eye al atardecer.
We’ll ride the London Eye at sunset.
Vendrás a visitarme. Montaremos a caballo.
You’ll come to visit. We’ll ride a horse.
Montaremos, subiremos a las colinas, pasearemos en auto.
We’ll ride and climb and drive.
Montaremos mañana con toda seguridad. —¡Caramba!
Tomorrow we’ll surely ride.” “Gee!
El tiempo escasea, de modo que con vuestro permiso, amigos míos, montaremos ahora.
Time presses, so with your leave, my friends, we will ride.
Montaremos los caballos de tiro hasta el campamento algario y sólo llevaremos con nosotros lo que podamos transportar sin problemas.
We'll ride the wagon horses to the camp of the Algars and take only what we can conveniently carry.
Los montaremos un tiempo, los reacondicionaremos y luego buscaremos un lugar seguro para soltarlos donde puedan vivir en paz.
We’ll ride them for a while, recondition them, then find a safe place to release them where they can live in peace.
Para cuando nos hayamos puesto de acuerdo sobre los planes de viaje la guerra ya habrá terminado. —Montaremos sobre los reptantes —dijo Ares para atajar la discusión.
The war will be over before we decide our travel plans." '*We will ride with the crawlers," said Ares shortly.
Verb
Pasaremos el explosivo en piezas, lo montaremos allí, y tú lo recoges... en el lavabo de hombres.
We will smuggle in the explosive device in pieces, assemble it there, and then you must only retrieve it in the toilet-seat-cover dispenser in the men's bathroom.
Y dado que reflejan su base de datos a través de sus redes... montaremos un equipo de asalto... e intentaremos recuperar la base de datos del personal.
And since they mirror their database_BAR_information across their network... we'll assemble a storm team... and attempt to acquire_BAR_the personnel database we lost.
Lo enviaremos a K'tau por el Stargate en fase y lo montaremos allí.
We send it in stages through the Stargate to K'Tau and assemble it there.
Las montaremos en un cilindro.
We’ll assemble them into a cylinder.”
—Nosotros montaremos las hélices y dispondremos la tela de los planos inclinados.
—We will assemble the propellers and arrange the fabric of the plans inclined.
Verb
Y por eso montaremos nuestro negocio en tu casa.
And that's why we're setting up shop at your house.
- Montaremos la escena.
- We'll set the scene.
- Montaremos la vigilancia.
We'll set up surveillance.
Montaremos campamentos hasta que las casas sean aseguradas.
We set up camps until the houses can be made safe.
Montaremos defensas en torno al palacio.
We'll set up defenses around your palace immediately.
Montaremos otro laboratorio después de la entrega.
We'll set up again after the drop.
Montaremos el nido allí.
We'll set up the crib there.
Nos estableceremos en el interior y montaremos una trampa.
We'll get inland and we'll set up a kill zone.
Sabes qué, montaremos un negocio.
Know what, we'll set up a business.
Bueno, montaremos todo lo posible antes de que oscurezca.
OK, folks, we'll set up as much as we can before dark.
Montaremos una oficina aquí.
We’ll set up an office here.
—Entonces montaremos tiendas de campaña.
“Then we’ll set up tents.
Montaremos catres para los hombres en el granero.
We will set up cots in the barn for the men.
Ande, écheme una mano y lo montaremos en el escaparate.
Go on, help me and we’ll set it up in the shop window.
Montaremos esta cosa, y lo primero que haremos será llamar a tu banco.
We'll set this up and call your banks first thing.
Montaremos el campamento aquí y saldremos por la mañana temprano.
“We’ll set up camp here and get an early start in the morning.
Lo montaremos de manera que parezca que es el responsable de la muerte de Diamini.
We’ll set it up to make it seem that he’s behind Dlamini’s death.
Montaremos un temascal, realizaremos algunas ceremonias y hablaremos con la tierra.
We’re going to set up a sweat lodge, do some ceremonies, talk to the ground.
Después montaremos una cuadrícula y la doctora Kohl supervisará la excavación y recogida.
Then we're going to set up a grid and Dr. Kohl will supervise the excavation and recovery.
Verb
Pasará al registro de LibroHuidos y montaremos cribas textuales en todos los pisos de la Biblioteca por si planea regresar.
He goes on the PageRunners' register and we'll set up textual sieves on every floor of the Library in case he plans to come back.
Nos encontraremos en el pasillo principal de babor, en la parte delantera del muelle de atraque, y montaremos un dispositivo de defensa. —De acuerdo.
Meet us in the portside main corridor just forward of the docking bay. We'll see what kind of defense we can set up.
Pondré los hechos y mi historia en sus manos, lo convertiré en un Mekstrom, lo curaremos, y luego montaremos un hospital para proporcionar al público lo que…
I'll put my story and facts into his hands, make him a Mekstrom, have him cured, and then we'll set up an agency to provide the general public with—"
Montaremos pilas de alta temperatura como la Arizona, exactamente iguales a aquella que estalló, en el borde de la cara opuesta de la Luna.
      “We’ll set up high-temperature piles, like the Arizona job, just like the one that blew up, around the corner on the far face of the Moon.
Verb
Mi plan es el siguiente: montaremos una función de teatro.
“This is my plan. We will put on theatricals.”
¡Montaremos una fiesta que dará que hablar durante meses, no sólo en Melbourne sino también en media Inglaterra!
We’ll put on a do that will have not just Melbourne but half of England talking for months!
Es demasiado duro para ella estar aquí. Yo puedo caminar y a ella la montaremos en el asno y dejaremos que ellos digan lo que quieran.
Yes, if it is too hard for her here I can walk and we will put her on the ass, and let them say what they will.
Las montaremos sobre ranuras y bisagras, de modo que puedan cambiarse o deslizarse fuera de la vista cada vez que sea necesario.
Put them hi slots and hinges so they can be changed or slid out of sight or anything you like.
Montaremos las tiendas aquí, donde dice Aios, y después enterraremos a los muertos. —Inclinó la cabeza ante el galo a modo de agradecimiento.
We’ll put the tents in this spot, as Aios says. And then dig graves for the dead lads around the far side.’ He nodded his thanks to Aios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test