Übersetzungsbeispiele
¿Ya calculaste la velocidad del vehículo?
Did you calculate the speed of the vehicle yet?
Adivino que no calculaste eso.
Bet you didn't calculate that.
Y calculaste a la perfección sus movimientos.
And you've calculated their movement to a second.
¿Calculaste el peligro?
Did you calculate the risk?
Sí, esta es la cifra que calculaste.
Yeah, you see, this is what that number is you calculated.
¿Y cómo lo calculaste?
Now how did you calculate that?
Tal vez calculaste los puntos erróneamente.
So maybe you calculated the points wrongly.
Pero esta vez no calculastes correctamente.
But this time you didn't calculate correctly
Calculaste y pegaste con el zapato sobre la pared.
Calculating, aiming, you swatted the fly with the shoe.
no calculaste la distancia o la velocidad de la bala;
you didn’t calculate the distance or the speed of the bullet;
Alicia coge inmediatamente una olla grande y comienza a llenarla de agua. Víctor, ahora con el pecho al aire, enciende un cigarro. Alicia pone la olla a calentar y se le acerca. – ¿Calculaste por fin el peso de los billetes? – Todavía no, pero ya traje la pesa de Mami.
she harangued. With the pot issue safely in hand, Victor turned to the steps they had mapped out for the next few hours: “Have you calculated the weight of the money?” “Not yet, but I brought over my mother’s spice scale and we can do it now.” “Spice scale?” Victor asked, as they moved into the living room to give the stove time to heat the water.
Verb
Sé que es un siete. ¿Cómo lo calculaste?
I can see it's a seven. How did you compute it?
Ok, ¿cómo calculaste los siete hertz?
Okay. How did you compute seven hertz?
Incluso calculaste los valores de la ecuación impacto cinético-velocidad-desaceleración en tu ordenador... y demostraste que si hubiese habido una barrera de protección en lugar de una columna de cemento, el Mercedes habría rebotado en el túnel, de la barrera hacia la pared y luego al revés, perdiendo energía a medida que lo hacía.
You even worked out the kinetic-impact-velocity-diminution equations on our computer—showing that if it had been a guardrail rather than a concrete pillar, the Mercedes would have gone ricocheting back and forth through that tunnel, wall to guardrail and back again, dissipating energy as it went.
Verb
- ¿Ya calculaste la hora de defunción?
Got an estimated time of death, Duck?
¿Calculaste la velocidad?
Did you estimate a velocity?
Verb
-300. ¿Cómo lo calculaste?
-300. How did you figure that?
¿Ya calculaste el punto de observación?
Did you already figure out the point of observation?
Sé que calculaste todo.
Oh, sure, you got it all figured out swell.
Y calculaste que los cazarrecompensas asumirían la responsabilidad.
And you figured that the bounty hunters would take the blame.
calculaste mal, chico.
You figured wrong, kid.
¿Calculaste cuánto podemos acercarnos a Tokio?
Figured out how close we can get to Tokyo, Andy?
Bueno, calculaste mal.
Well, you figured wrong.
¿Y calculaste todo eso con esto?
And you figured all that out with this?
¿Oye, Simon ya calculaste mi P.C.L. ya?
Hey, so, Simon, you figured out my ERA yet?
Y tu calculaste, ¿Que demonios?
And you figured, what the hell?
—Lo calculaste bien —dijo su padre—. Maldita sea, te enseñé a fondo.
“You figured it out,” his father said. “God damn, I taught you well.
Si calculaste mal los impuestos y no te sobró bastante para pagar el total, tendrás que ponerlo de tu propio bolsillo o quizá pedirlo prestado a una de esas agencias.
If you figured the tax wrong and you don't have enough left over to pay the overdraft, you got to pay out of your own pocket, or maybe even borrow it from one of those kikey loan agencies.
Verb
Calculaste mal, gran Freddy Ese libro es horrible y patético Y nunca nadie lo publicará
That book's pathetic and ugly, and no one's ever gonna publish it or make it into a movie.
—Si eso no te quiere decir nada, olvídalo y escucha esto: lo voy a hacer porque deseo hacerlo con todo mi ser, porque todo lo que dentro llevo me está pidiendo que lo haga, pase lo que pase, y porque, ¡maldita seas!, ya contabas tú con que yo sentiría lo que siento, como lo calculaste con todos los demás.
If that doesn't mean anything to you forget it and we'll make it this: I won't because all of me wants to—wants to say to hell with the consequences and do it—and because—God damn you—you've counted on that with me the same as you counted on that with the others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test