Übersetzungsbeispiele
Небольшие грузы, которые время от времени доставляет «Странник». Доставка влетает в копеечку.
The small items Wayfarer hauls in for them. The freight costs a pretty penny.
Гномы обуздали горные потоки и построили целую вереницу шлюзов, которая наподобие лестницы поднималась в горы на целую милю. Чтобы подняться по этой «лесенке», каждый должен был платить копеечку, а если точнее – весьма круглую сумму в анк-морпоркских долларах.
The dwarfs had harnessed mountain streams and built a staircase of locks that rose a mile up from the rolling grasslands, for the use of which they charged not just a pretty penny but a very handsome dollar.
Плохонькие, конечно, копеечки, но если к двум с полтиной прибавить, это уж два семьдесят выходило.
They were pretty battered kopecks, but if you added them to two roubles fifty, that would make two seventy.
Плохонький русский городок напоминает чахоточного пропойцу, которому хочется дать копеечку, вздохнув над его горемычной судьбой, а Яффа показалась Полине Андреевне то ли бесноватым, то ли прокаженным, от которого только зажмуриться да бежать со всех ног.
A wretched little Russian town is like a consumptive drunkard—you would like to give him a kopeck and sigh over his lamentable fate—but to Polina Andreevna, Jaffa seemed like a man possessed by demons or a leper, against whom your only defense is to close your eyes tight and run as fast as your legs will carry you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test