Übersetzung für "жужжит" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
[ дверь жужжит, открывается ]
(door buzzes, opens)
(жужжит третья камера)
[CAMERA THREE BUZZES]
Только немного жужжит.
Just a little buzzing.
Твой телефон жужжит.
Your phone is buzzing.
Муха, не жужжи.
"Fly, don't buzz off.
(жужжит кнопка вызова медсестры)
(call button buzzes)
О, босс жужжит.
Ooh, the boss is buzzing.
(жужжит и щёлкает замок)
(lock buzzing, latch clicking)
каждая «маленькая мушка, которая жужжит около него в горячем солнечном луче, во всем этом хоре участница: место знает свое, любит его и счастлива»;
Every little fly that buzzed in the sun's rays was a singer in the universal chorus, "knew its place, and was happy in it.
Что мне во всей этой красоте, когда я каждую минуту, каждую секунду должен и принужден теперь знать, что вот даже эта крошечная мушка, которая жужжит теперь около меня в солнечном луче, и та даже во всем этом пире и хоре участница, место знает свое, любит его и счастлива, а я один выкидыш, и только по малодушию моему до сих пор не хотел понять это!
What is the good of all this beauty and glory to me, when every second, every moment, I cannot but be aware that this little fly which buzzes around my head in the sun's rays--even this little fly is a sharer and participator in all the glory of the universe, and knows its place and is happy in it;--while I--only I, am an outcast, and have been blind to the fact hitherto, thanks to my simplicity! Oh!
— И все время вот так жужжит?
It's been sitting there buzzing the whole time?
Потому будем остерегаться того, что жужжит.
So we’d better watch out for something that buzzes.
И я опустился на компьютер, сердито жужжа.
I swooped down to the computer, buzzing eagerly.
Машина жужжа мчалась по пустынному шоссе.
The car buzzed on along a dear road.
Вдруг муха, жужжа, коснулась моего лба.
A fly buzzed, touched my brow.
Эта мысль жужжит в его мозгу, как надоедливый комар;
It buzzes in his brain like a mosquito;
Гдето наверху, беспокойно жужжа, билась муха.
Somewhere above him, a fly was buzzing.
Рекламка опустилась к девочке, жужжа над ее головой.
The blurb descends to buzz around the young girl’s head.
Пусть они, жужжа, летят на карту цветов.
Let them buzz and fly, away into the map of flowers.
Verb
Жужжите hey, мальчик,
hum hey, boy,
- Что жужжит, Гэри?
- What hum, Gary?
Не жужжи, дорогой
Don't hum, dear.
Пляж жужжит. Правда?
The beach is humming.
Ты что жужжишь?
What... what, are you humming?
А почему он жужжит?
Why is he humming?
Колибри, жужжите и залетайте!
Hummingbirds, hum and get it!
Жужжишь все лучше и лучше?
- Your humming's getting better.
Это очень простое сделать Жужжите
It is very simple to do hum
А вся округа уже жужжит, как пчелиный улей.
And this whole practice is humming like a dynamo. aaaa
– Что это жужжит? – спросила она.
“What’s the humming?” she asked.
Что же это за птичка так жужжит?
What was the bird that hummed like that?
Коннор глядел в окно, что-то жужжа про себя.
Connor was looking out the window, humming to himself,
Далеким гостем пиршества жужжит генератор.
A remote presence at the feast, the generator hums.
Светлячок плясал в воздухе, что-то жужжа самому себе.
    The spark danced in midair, humming to itself a while.
Тихонько жужжа, крышка захлопнулась за ними.
They descended. Above them, the hatch shut with a gentle hum.
Компьютерный голос смолк. Омниус, тихо жужжа, ждал ответа.
The computer voice hummed, waiting.
Чуть в стороне, жужжа как оса, пролетела еще одна пуля.
The waspy hum of another round passed to his left.
Самолет Лолы Серохвост, жужжа, подлетел к нему.
Lola Graytail’s plane was humming along beside him.
Пчела пролетела мимо, жужжа о предстоящих ей трудах;
The bee passed onward, humming of the work he had to do;
Verb
[ крик ] [ тихо жужжит мотор гаражной двери ]
Aahh! [Garage door motor whirring softly]
Потму, что все, что мы нашли - это телефонная книга. (жужжит кофемашина)
(Espresso machine whirring) Hi there.
Несколько лет тому назад - когда именно, неважно... (Библиобот жужжит)
[SPEAKING MORE QUICKLY] Some years ago, never mind how long precisely... [BIBLIOBOT WHIRRING]
Негромко жужжит вентилятор.
The fan quietly whirring.
Минголла слышал, как жужжит камера.
Mingolla could hear the camera whirring.
И вертолет, жужжа, взмыл в теплую высь.
He lifted the ship, whirring, into the warm air.
Мерисет пригнулся, когда она жужжа пролетела над самой его головой.
Mericet ducked as it whirred over his head.
Лицо замдиректора болезненно кривится. Вентилятор жужжит.
Pain shows in the assistant director’s face. The fan whirs.
Где-то включается вентилятор, несколько минут жужжит, потом умолкает.
Somewhere an electric fan whirs to life, runs awhile, and shuts down.
Цементные поцелуи, жужжа, понеслись по воздуху, как маленькие вертолетики.
Cement kisses whirred through the air like small helicopters.
Двери раскрылись, и кресло, жужжа, покатилось вдоль коридора.
The doors opened. The chair whirred along quietly down the corridor.
Робот, жужжа, удалился по коридору. Два уровня вниз, три коридора по горизонтали.
The robot whirred away up the corridor. Down two levels. Over three corridors.
Verb
УСТРОЙСТВО ЖУЖЖИТ И СВИСТИТ
DEVICE WHIRRS AND BEEPS
На заднем плане жужжит Нинина щетка.
Nina’s toothbrush whirrs away in the background.
Лапы насекомого обхватили мальчика, и, громко жужжа, тайгерфлай унес свою парализованную жертву.
Its legs and arms gripped the boy, and with a hurried whirr of wings the tigerfly was bearing its paralysed burden away.
Как часто она, плетясь по тротуару, спотыкалась об нее и чуть не падала. По этому тротуару хорошо было ездить на роликах: он был гладкий и старый, колеса, мягко жужжа, ровно скользили по поверхности.
Frequently her sloughing step had made her trip over that one. Skates would go well over this sidewalk-old it was, and smooth; it made the wheels glide evenly, with a mild whirr.
Джейк Чэмберс спускается по лестнице со школьной сумкой. Там "Природоведение", "Экономическая география", там блокнот, карандаш, завтрак, который кухарка матери, миссис Грета Шоу, приготовила ему в кухне из хрома и пластика, где вечно жужжит вентилятор, засасывая непривычные и потому неприятные запахи.
Jake Chambers is going downstairs with his book bag There is Earth Science, there is Economic Geography, there is a notepad, a pencil, a lunch his mother’s cook, Mrs. Greta Shaw, has made for him in the chrome-and-formica kitchen where a fan whirrs eternally, sucking up alien odors.
Verb
Под потолком во всю стену со связанными ногами рядами висели гуси, головы подвернуты под грязные крылья. Меж перьев, жужжа, ползали мухи. Воздух пропитан запахом разложения.
The eiders hung in rows all the way to the ceiling, feet bound, heads resting on dirty plumage. A murmur of flies crawled in and out of feathers and there was a smell of liquid decay.
Verb
Солнце, будто жужжа, повисло в воздухе.
The sun seemed droning in the sky.
Я услышал, как оно жужжит, поднимаясь, и закрыл глаза.
I heard the drone of it rising and I covered my ears.
Потом пошла обратно к Хоуди; молитвенный аппарат, низко жужжа, неторопливо последовал за мной.
I walked back towards Hodi, the prayer drone burbling lazily behind me.
Маркус был в каких-то тридцати шагах от Саймона, когда перед ним, жужжа крыльями, завис дрон.
Marcus was fewer than thirty feet away from Simon when the drone swooped in. It hovered in front of Marcus.
Жуки-убийцы взлетели в воздух, расправив крылья и громко жужжа. – Диверсия! – крикнул Буа'ту.
The assassin bugs exploded into the air, spreading their wings and droning off in every direction. “Commando raid!” Bwua’tu yelled.
– Пип, с тобой все?.. Что-то похожее на крошечную стрелу пролетело мимо его уха, жужжа, как шмель.
`Pip, are you all ...?' Something that resembled a tiny missile shot past his ear, droning like a herculean bumble bee.
А вот жужжит аэроплан, высоко, медленно летит в лазурном небе, совсем не так, как скрытый в будущем «хейнкель»; я замираю и гляжу вверх, задрав голову.
Now a plane drones slowly over, high in the azure, very different from the future-hidden Heinkel, and I stop and watch it.
Едва огнеподавитель закапал из дыр, проделанных ДД-11А в потолке, как тучи крошечных иссиня-чёрных килликов влетели в комнату, жужжа крыльями.
The fire retardant had barely started to drip from the holes DD-11A had left in the ceiling before clouds of tiny blue-black Killiks began to drop into the room on their droning wings.
Verb
Когда декан склонился и сорвал стручок, с куста снялось облако разноцветных насекомых и, жужжа, поплыло прочь. После очистки оказалось, что содержимое стручка представляет собой влажноватый белый цилиндр.
Multi-coloured beetles zoomed away from the bush as the Dean selected a pod and peeled it open, revealing a slightly damp white cylinder.
Но в тот день его мечты приняли другие очертания: для начала он научился летать, а пули так и отскакивали от его могучей груди, когда он, жужжа, падал с небес и спасал Рози от банды подлых и негодяйских похитителей.
This afternoon, however, his daydreams assumed a different shape: he could fly, for a start, and bullets bounced off his mighty chest as he zoomed down from the sky and rescued Rosie from a band of kidnapping scoundrels and dastards.
Verb
Что— то пролетело над головой, подняв вихрь и жужжа так, что в комнате всё задрожало.
Something swept overhead with a blast and a boom which shook everything in the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test