Übersetzung für "troisième-monde" auf spanisch
Troisième-monde
Übersetzungsbeispiele
Donc, nous nous trouvons maintenant dans un troisième monde.
Así que en estos momentos nos hallamos en un tercer mundo.
— Ceux qui vivent sur son troisième monde la nomment Frégor.
—Los que viven en su tercer mundo la llaman Fregor.
C’est déjà le troisième monde où résident les Aals.
Estamos en el tercer mundo que los Aal han llamado hogar.
Murai était le troisième monde sur lequel Rielle travaillait depuis qu’elle s’était jointe à eux.
Murai era el tercer mundo en el que ella había trabajado desde que se había unido a ellos.
Dans le Deuxième Monde, ces essaims de sauterelles mutent en différentes espèces animales, avant que la Sauterelle conduise toute sa petite ménagerie au Troisième Monde où les espèces les plus évoluées deviennent des hommes.
Langosta condujo luego a la creciente serie de animales al Tercer Mundo, donde la especie más avanzada se transmutó en hombre.
Quand les hommes s'étaient établis sur le troisième monde de Rukbat et l'avaient baptisé Pern, ils n'avaient prêté que peu d'attention au planétoïde errant, qui tournait autour de son soleil d'adoption en une orbite elliptique terriblement irrégulière.
Cuando los hombres se establecieron por primera vez en el tercer mundo de Rukbat y lo llamaron Pern, apenas se habían fijado en el extraño planeta que giraba alrededor del que ellos habían adoptado en una órbita elíptica descabelladamente errática.
— Je le sais. (Il fit de nouveau tinter ses deux yeux.) Ce geste signifie la même chose. (L’alien laissa filer quelques secondes.) Bien que je me sois rendu sur neuf systèmes stellaires, y compris celui-ci et le mien, le vôtre n’est que le troisième monde sur lequel nous avons découvert une vie intelligente de grande amplitude.
Golpeó los dos ojos—. Este gesto significa lo mismo —un breve silencio—. Aunque he estado en nueve sistemas estelares, incluyendo éste y mi sistema natal, el suyo es sólo el tercer mundo en el que hemos encontrado vida inteligente en existencia.
Omar Khayyam passa douze longues années, les années cruciales pour son développement, reclus dans cette maison fermée, ce troisième monde qui n’était ni spirituel ni matériel, mais une sorte de décrépitude concentrée faite des restes en décomposition de ces deux types d’univers familiers, un monde dans lequel il se heurterait constamment – ainsi que dans une profusion d’objets effondrés couverts de naphtaline, de toiles d’araignées et de couches de poussière – aux miasmes attardés et légers, d’idées abandonnées et de rêves oubliés.
Omar Khayyam se pasó doce largos años, los años más decisivos de su desarrollo, atrapado en aquella mansión aislante, en aquel tercer mundo que no era ni material ni espiritual, sino una especie de decrepitud concentrada hecha de los dos tipos más familiares de cosmos, un mundo en el que tropezaría constantemente —además de con una profusión apolillada, llena de telarañas y cubierta de polvo, de objetos que se desmoronaban— con los miasmas persistentes y desvaídos de las ideas desechadas y los sueños olvidados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test