Übersetzungsbeispiele
Nous sommes gardés de tous côtés, et bien gardés.
—Estamos guardados por todos lados, y bien guardados.
Nous les avons gardées.
—Sí, las hemos guardado.
Je me les étais gardées !
¡Los había guardado!
J’en ai gardé pour toi.
Te he guardado un poco.
Pourquoi l’avait-il gardée ?
¿Por qué lo había guardado?
« Pourquoi tu l’as gardée ? »
—¿Por qué la has guardado?
ils ont tout gardé.
lo han guardado todo.
— Vous n’avez rien gardé de lui ?
—¿No habéis guardado nada suyo?
Pourquoi ne l’ai-je pas gardé ?
¿Por qué no la he guardado?
Sauf, bien sûr, qu’il est gardé. – Gardé par quoi ? – Je ne sais pas !
Salvo que está vigilado. —¿Vigilado por qué? —¡No lo sé!
Pourquoi tu n’as pas gardé un œil sur lui ? »
¿Por qué no lo has vigilado?
« On va les garder à l’œil. »
Las tendremos vigiladas.
la porte fut gardée.
la puerta fue vigilada.
Le pont n’était pas gardé.
El puente no estaba vigilado.
— Pas de garde et pas de piège ?
—¿No está vigilado y no hay trampas?
Mais il sera sûrement gardé.
Pero seguramente esté vigilado.
— Elle est gardée, Myrelle.
La tienen vigilada, Myrelle.
Les routes seront gardées.
Las carreteras estarán vigiladas.
Les portes sont gardées.
Las puertas están vigiladas.