Übersetzung für "montre-est" auf englisch
Montre-est
Übersetzungsbeispiele
8. Montrer le PCN.
Showing the DDP.
L'Union européenne a montré et continuera de montrer son leadership.
The European Union has shown, is showing and will show its leadership.
Celle-ci a montré:
It showed that:
Cette enquête a montré que :
The survey showed that:
Les dessins doivent montrer...>>.
The drawings must show ...
Le rapport montre que:
The report shows that:
Les débats ont montré que:
2. The discussion showed that:
Et ce que ça montre c'est que tu connaissais la bonne réponse depuis le début, aucune perte dans les capitaux.
And what it shows is that you knew the right answer right from the beginning, no sweat equity at all.
Mais ce que je peux montrer est un modèle.
But what I can show is a pattern.
Tout ce que ça montre c'est un cheval qui fait quelque chose.
All's it shows is the horse doing something.
Ce que ça montre, c'est qu'il y a une sorte de croyance innée en chacun de nous.
What it shows is that a kind of belief is innate in all of us.
Parce que le montrer c'est mieux que le dire, et mon emploi du temps est léger cette semaine.
Because showing is better than telling, and my schedule is light this week.
Donc en gros ce que ça montre c'est que je suis clairement plus doué que toi pour ça.
Basically, what this is showing is that I am clearly a lot better at this than you.
Tout ce que l'IRM a montré c'est que House avait raison.
All the FMRI showed is House was right.
Ce que je voulais vous montrer, c'est ça.
The big show is this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test