Übersetzungsbeispiele
Verb
15. Mutta se tietäkää, että jos surmaatte minut, te saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin sekä sen asukasten päälle, sillä Herra on todellakin lähettänyt minut teidän luoksenne puhumaan teidän kuultenne kaikki nämä sanat.
15 But know ye for certain, that if ye put me
Mutta se tietäkää, että te, jos minut surmaatte, saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin ja sen asukasten päälle, sill
only know for certain that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof; for of a truth Jehovah hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
15 Mutta se tietäkää, että te, jos minut surmaatte, saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin ja sen asukasten päälle, sillä totisesti on Herra lähettänyt minut teidän tykönne puhumaan kaikki nämä sanat teidän korvienne kuullen.
15 But know ye, and understand, that if you put me to death, you will shed innocent blood against your own selves, and against this city, and the inhabitants thereof.
Te häpäisette minut kansani edessä muutamista kourallisista ohraa ja leipäpalasista. Te saatatte kuolemaan sieluja, joiden ei tulisi kuolla, ja annatte elää sielujen, jotka eivät saisi elää, kun valehtelette minun kansalleni, joka kuuntelee valheita.
19 You have profaned me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, putting to death persons who should not die and keeping alive persons who should not live, by your lies to my
15 Mutta se tietäkää, että te, jos minut surmaatte, saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin ja sen asukasten päälle, sillä totisesti on H
15 But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, upon this city, and upon its inhabitants: for of a truth the LORD hath sent me to you to speak all these words in your ears. 16 Then said the princes and all the people to the priests and to the prophets; This man is not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
38 Mutta hän sanoi: "Ei minun poikani saa lähteä teidän kanssanne, sillä hänen veljensä on kuollut, ja hän on yksin jäljellä; jos onnettomuus kohtaa häntä matkalla, jolle aiotte lähteä, niin te saatatte minun harmaat hapseni vaipumaan murheella tuonelaan".
Put him in my hands, and I will bring him back to you.” 38 But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he alone is left.
Mutta se tietäkää, että te, jos minut surmaatte, saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin ja sen asukasten päälle, sillä totisesti on Herra lähettänyt minut teidän tykönne puhumaan kaikki nämä sanat teidän korvienne kuullen.
Only be certain that, if you put me to death, you will make yourselves and your town and its people responsible for the blood of one who has done no wrong: for truly, the Lord has sent me to you to say all these words in your ears.
15 Mutta se tietäkää, että te, jos minut surmaatte, saatatte viattoman veren päällenne ja tämän kaupungin ja sen asukasten päälle, sillä totisesti on Herra lähettänyt minut teidän tykönne puhumaan kaikki
15 Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood upon yourselves and upon this city and its inhabitants, for in truth the LORD sent me to you to speak all these words in your ears." 16 Then the princes and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve the sentence of death, for he has spoken to us in the name of the LORD our God."
Verb
Te saatatte kyllä ja teidän täytyy se tehdä.
I have a right to throw you into irons, and may yet do it.
Verb
Apostolisen harmonianne pitää versoa siitä tosiasiasta, että teistä itse kunkin henkinen toivo on alkuperänsä, olemuksensa ja kohtalonsa osalta yhdenkaltainen. 141:5.2 (1591.7) ”Tällä tavoin saatatte kokea, miten henkitarkoituksen ja henkiymmärryksen täydelliseksi käynyt yhtenäisyys versoaa keskinäisestä tietoisuudestanne siitä seikasta, että teissä itse kussakin elävä Paratiisin henki on identtinen. Ja saatte nauttia kaikesta tästä perinpohjaisesta hengellisestä yhtenäisyydestä siitä huolimatta, että älyllisessä ajattelussanne, temperamenttinne mukaisessa tunne-elämässänne ja sosiaalisessa käyttäytymisessänne vallitsee yksilöllisten asenteiden äärimmäinen erilaisuus.
Your apostolic harmony must grow out of the fact that the spirit hope of each of you is identical in origin, nature, and destiny. 141:5.2 (1591.7) “In this way you may experience a perfected unity of spirit purpose and spirit understanding growing out of the mutual consciousness of the identity of each of your indwelling Paradise spirits; and you may enjoy all of this profound spiritual unity in the very face of the utmost diversity of your individual attitudes of intellectual thinking, temperamental feeling, and social conduct.
Verb
Saatatte nähdä värejä tai auroja.
You may see auras.
Jos olette onnekkaita, saatatte retken aikana nähdä myös valaita, hylkeitä tai pyöriäisiä.
If we are lucky, we might also see some whales, seals and porpoises.
Tai saatatte nähdä Minut Kristuksen muodossa kävelevän huoneeseenne, tai Shri Raman muodossa.
Or you may see Me in the form of Christ walking into your room, or as Shri Rama.
Ja ette ehkä näe vapautenne menetystä, vaikkakin saatatte tuntea sen jollakin tavalla.
And you may not see the loss of your freedom, though perhaps you may feel it in some way.
Saatatte jopa olla töissä tylsässä kokouksessa ja jopa katsoa jotakuta suoraan kasvoihin, mutta olette vaipuneet ajatuksiinne ettekä edes näe tuota ihmistä.
You might even be at work in a very boring meeting and you are looking straight at somebody's face, you are daydreaming and you don't even see them.
Nimittäin todellinen ongelma on tämä … Pitämällä kiinni tästä uskomuksesta, että kulkiessanne henkistä polkua ihmishuolienne ja -murheidenne pitäisi vain hävitä, saatatte alkaa laiminlyödä ihmisyyttänne ja sen oikeutetusti vaatimaa huolehtimista.
You see, the real problem is this... By holding onto this belief that once you are walking a spiritual path, that your human cares and concerns should just disappear, you may actually begin to neglect your humanness and the legitimate care and concern it requires from you.
Mutta hoviherrain päällikkö sanoi Danielille: "Minä pelkään, että jos herrani, kuningas, joka on määrännyt teidän ruokanne ja juomanne, huomaa teidän kasvonne laihemmiksi kuin muiden ikäistenne nuorukaisten, niin te saatatte minun pääni vaaraan kun
And the prince of the eunuchs said to Daniel: I fear my lord the king, who hath appointed you meat and drink: who if he should see your faces leaner than those of the other youths your equals, you shall endanger my head to the king.
Sellainen ihminen, joka saa teidät välillä rämpimään pimeissä metsissä hääpäivän lopuksi saadessaan päähänsä hulluja ideoita, ja jota saatatte välillä katsoa kuin hullua, mutta sitten näette kuvat ja ootte ihan ”hitto, NYT mä ymmärrän!”. ❤ Asiakkaiden kok
A person who will take you to crazy adventures and you’ll probably look at me and think I’m crazy, but then you’ll see the photos and be like “damn, now I understand!”. ❤ You’ll find reviews on Facebook (mostly in Finnish, so be prepared to use a translator!).
Verb
Saatatte löytää samanlaisia kertomuksia omasta maastanne sekä omasta perheestänne ja suvustanne.
You may find similar stories in your own land and in your own families.
42:38 Hän sanoi: ei minun poikani pidä menemän alas teidän kanssanne: sillä hänen veljensä on kuollut, ja hän on jäänyt yksin, ja jos hänelle tapahtuis jotakin pahaa tiellä, jota te vaellatte, niin te saatatte minun harmaat karvani murheella hautaan.
42:38 But he said: My son shall not go down with you: his brother is dead, and he is left alone: if any mischief befall him in the land to which you go, you will bring down my gray hairs with sorrow to hell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test