Übersetzung für "mitättömyysmenettely" auf englisch
Mitättömyysmenettely
Übersetzungsbeispiele
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki BIGAB – Ehdoton hylkäysperuste – Vilpillisen mielen puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark BIGAB — Absolute ground for refusal — No bad
►M1 Edellä olevan 52 artiklan mukaisessa mitättömyysmenettelyssä viraston on rajattava tutkimuksensa osapuolten esittämiin perusteisiin ja väitteisiin.
►M1 In invalidity proceedings taken pursuant to Article 52, the Office shall limit its examination to the grounds and arguments submitted by the parties.
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Kuviomerkiksi rekisteröity yhteisön tavaramerkki, joka on mustatäpläi
Community trade mark — Invalidity proceedings — Figurative Community trade mark representing a surface with black dots — Shape of goods which is necessary to obtain a technical result — Article 7(1)(e)(ii) of Regulation (EC) No 207/2009
jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastojen ja Benelux-maiden teollis- ja tekijänoikeuksien viraston väite- ja mitättömyysmenettelyt, jotka liittyvät EU-tavaramerkkeihin; b)
opposition and invalidity proceedings before the central industrial property offices of the Member States and the Benelux Office for Intellectual Property involving EU trade marks; (b)
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki COLLEGE – Ehdoton hylkäysperuste – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark COLLEGE — Absolute ground for refusal — Absence of descriptive character — Article 7(1)(b) and (c) of Regulation (EC) No 207/2009
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön kuviomerkki pelikan – Ehdoton hylkäysperuste – Hakijan vilpillisen mielen puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakoht
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community figurative mark pelikan — Absolute ground for refusal — No bad faith on the part of the applicant — Article 52(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki STEAM GLIDE – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.1.2013
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark STEAM GLIDE — Absolute ground for refusal — Descriptive character — Article 7(1)(c) of Regulation (EC) No 207/2009 Judgment of the General Court (Second Chamber) of 16 January 2013
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki Pollo Tropical CHICKEN ON THE GRILL – Ehdoton hylkäysperuste – Vilpillisen mielen puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta
Community trade mark — Invalidity proceedings — Figurative Community mark Pollo Tropical CHICKEN ON THE GRILL — Absolute grounds for refusal — No bad faith — Article 52(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009 Language of the case: Spanish
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki Fagumit ja yhteisön kuviomerkki FAGUMIT – Aikaisempi kansallinen kuviomerkki FAGUMIT – Suhteellinen mitättömyysperuste – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 3 kohta ja 165 artiklan 4 kohdan b alakohta
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark Fagumit and Community figurative mark FAGUMIT — Earlier national figurative mark FAGUMIT — Relative ground for invalidity — Article 8(3) and Article 165(4)(b) of Regulation (EC) No 207/2009
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki JACKSON SHOES – Aiempi kansallinen kauppanimi JACSON OF SCANDINAVIA AB – Suhteellinen hylkäysperuste – Suhteellinen mitättömyysperuste – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 8 artiklan 4 kohta ja 53 artiklan 1 kohdan c alakohta
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark JACKSON SHOES — Earlier national business name JACSON OF SCANDINAVIA AB — Relative ground for refusal — Relative ground for invalidity — Article 8(4) and Article 53(1)(c) of Regulation (EC) No 207/2009
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test