Übersetzung für "invalidity proceedings" auf finnisch
Übersetzungsbeispiele
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark BIGAB — Absolute ground for refusal — No bad
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki BIGAB – Ehdoton hylkäysperuste – Vilpillisen mielen puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta
►M1 In invalidity proceedings taken pursuant to Article 52, the Office shall limit its examination to the grounds and arguments submitted by the parties.
►M1 Edellä olevan 52 artiklan mukaisessa mitättömyysmenettelyssä viraston on rajattava tutkimuksensa osapuolten esittämiin perusteisiin ja väitteisiin.
Community trade mark — Invalidity proceedings — Figurative Community trade mark representing a surface with black dots — Shape of goods which is necessary to obtain a technical result — Article 7(1)(e)(ii) of Regulation (EC) No 207/2009
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Kuviomerkiksi rekisteröity yhteisön tavaramerkki, joka on mustatäpläi
opposition and invalidity proceedings before the central industrial property offices of the Member States and the Benelux Office for Intellectual Property involving EU trade marks; (b)
jäsenvaltioiden teollisoikeuksien keskusvirastojen ja Benelux-maiden teollis- ja tekijänoikeuksien viraston väite- ja mitättömyysmenettelyt, jotka liittyvät EU-tavaramerkkeihin; b)
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark COLLEGE — Absolute ground for refusal — Absence of descriptive character — Article 7(1)(b) and (c) of Regulation (EC) No 207/2009
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity sanamerkki COLLEGE – Ehdoton hylkäysperuste – Erottamiskyvyn puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohta
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community figurative mark pelikan — Absolute ground for refusal — No bad faith on the part of the applicant — Article 52(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön kuviomerkki pelikan – Ehdoton hylkäysperuste – Hakijan vilpillisen mielen puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakoht
Community trade mark — Invalidity proceedings — Community word mark STEAM GLIDE — Absolute ground for refusal — Descriptive character — Article 7(1)(c) of Regulation (EC) No 207/2009 Judgment of the General Court (Second Chamber) of 16 January 2013
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki STEAM GLIDE – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 7 artiklan 1 kohdan c alakohta Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 16.1.2013
Community trade mark — Invalidity proceedings — Figurative Community mark Pollo Tropical CHICKEN ON THE GRILL — Absolute grounds for refusal — No bad faith — Article 52(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009 Language of the case: Spanish
Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön tavaramerkiksi rekisteröity kuviomerkki Pollo Tropical CHICKEN ON THE GRILL – Ehdoton hylkäysperuste – Vilpillisen mielen puuttuminen – Asetuksen (EY) N:o 207/2009 52 artiklan 1 kohdan b alakohta
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test