Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
That would be stupid.
Sería estúpido.
That stupid policy was the cause of the breakdown of the peace negotiations and the current crisis, which had brought the entire region to the brink of disaster.
Esta política estúpida es la causa del fracaso de las negociaciones de paz y de la actual crisis que ha provocado disturbios en toda la región.
Belgrade is tolerant, but not stupid.
Belgrado es tolerante, pero no estúpido.
But it is important that the readers know now the causes of this perverse and stupid behaviour.
Pero es importante que los lectores sepan ahora las causas de una conducta tan perversa como estúpida.
Mr. Tekle (Eritrea): I did not say "stupid", Sir.
Sr. Tekle (Eritrea) (habla en inglés): Sr. Presidente: No he dicho "estúpido".
The bank's security guard called her a "negra burra e chinelona" (a "stupid, low-class black woman").
El guardia de seguridad la llamó "negra burra e chinelona" ("negra estúpida y miserable").
In fact, OIOS was told that upon being thus notified, some of the detainees had replied: "We're not that stupid!"
De hecho, se informó a la OSSI que algunos detenidos, al tomar conocimiento de la intención de la oficina habían contestado: "... no somos tan estúpidos".
The President: I ask that appropriate use of language be observed; there is no place in our discussion for the word "stupid" or "stupefying".
El Presidente (habla en inglés): Exijo que se emplee un lenguaje apropiado; en nuestro debate no hay cabida para palabras como "estúpido" o "estupefacción".
Based on the statement of the employee, the Court found that the remark of the employee must be considered stupid and thoughtless rather than harassing.
Sobre la base de la declaración del empleado, el tribunal estimó que la observación del empleado debía considerarse estúpida y ligera, pero sin carga de hostigamiento.
The private sector often considers the State to be stupid.
El sector privado considera que el Estado es estúpido.
You stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, fucking stupid fucking stupid fucking fuck!
Estúpido, estúpido estúpido, estúpido, estúpido, maldito estúpido. ¡Maldito jodido estúpido!
These Baptists are stupid, stupid, stupid!
¡Estos bautistas son estúpidos, estúpidos, estúpidos!
You're stupid. Stupid, stupid, stupid. Did you say 3D?
Eres estúpido, estúpido, estúpido, estúpido. ¿Dijiste 3D?
- Stupid, stupid, stupid thing to do.
- Fue algo estúpido, estúpido, estúpido.
"You must be stupid, stupid, stupid."
"Usted debe ser estúpida, estúpida, estúpida."
It was a stupid, stupid, stupid decision.
Fue una decisión estúpida, estúpida, estúpida.
Stupid, stupid, stupid, and cruel, and very stupid!
¡Estúpido, estúpido, estúpido y cruel y muy estúpido!
Adjektiv
-You're fucking stupid!
¡Qué pendeja eres, por Dios!
You stupid fucking trash!
¡Pendejos de mierda!
No you stupid bastard, breathe!
¡No, pendejo, respira!
This stupid motherfucker's crazy!
¡Este pendejo está loco!
- All drunk and stupid.
- Borracho y pendejo.
Stupid little bum.
Pendejo bueno para nada.
Are you fucking stupid?
¿Eres pendejo o qué?
What kind of stupid ass are you?
¿Qué clase de pendejo eres?
“What if he’s not so stupid?
—¿Y si no te resulta tan pendejo?
They are more stupid than the women,
– Porque son mucho más pendejos que las mujeres -replicó secamente.
These things happened to stupid detectives.
Esas cosas sólo le pasaban a los detectives pendejos.
They were a couple of pretty stupid ducks, but not as stupid as one paranoid detective he knew who fell asleep in his bed and woke up in a closet.
Eran unos patos bastante pendejos, pero no tan pendejos como un paranoico detective que él conocía, que se acostaba en su cama y se despertaba en un closet.
“I’m certain that stupid bastard Joaquín Mosquera will let him come back.”
«Estoy seguro que el pendejo de Joaquín Mosquera lo dejará volver».
The stupid cow refused to do it in the bed where she slept with her old man.
La pendeja se negaba a coger en la cama en donde dormía con el marido.
The stupid boy was joking, but the Grandfather knew that would never work.
El pendejo lo decía en broma, pero el Abuelo sabía que aquello nunca funcionaba.
“I didn’t kill anyone, and sure as hell not a European. I’m not stupid,” Ramón said.
—No maté a nadie, mucho menos a un europeo. No soy pendejo —contestó Ramón—.
Adjektiv
- You're that stupid!
- ¡Porque así de bruta eres!
But you are so stupid!
¡Pero, qué bruto!
I am that stupid.
Soy muy bruta.
You're stupid and primitive.
-Eres tonto y bruto.
Don't be stupid.
No seas bruta.
I've been stupid.
- Qué bruto fui.
I'm that stupid.
Así de bruta soy.
- And you're too stupid.
- Además eres muy bruto.
“It’s just that Spaniards are very stupid.”
– Es que los españoles son muy brutos.
They were stupid but they shouldn’t even think about it.
Eran brutos, pero que no se les ocurriera.
Lucky you weren’t born stupid.
Qué suerte tuviste de no nacer bruto.
“Don’t be stupid, tell them to come back.
—No seas bruta, diles que vuelvan.
I am too stupid to study the law.
Soy demasiado bruto para el derecho.
Stupid Indian. Pick up the napkin.”
—Indio bruto. Recoge la servilleta.
Adjektiv
(Stupid) I'm awake...
(ATONTADA) Estoy despierta...
Well sir, he could have, for all I know he could have been just stupid.
Debía de estar atontado.
A beautiful brunette with a mustache and stupid mug.
Moreno, con bigotes, grande, el aire atontado.
Stupid, but he's fine.
Atontado, pero está bien.
- Did you go to college to get stupid?
- ¿Te ha atontado la universidad?
In particular, did some of them, to use your own words, did some of them appear to you to be stupid'?
¿Alguien le pareció atontado o trastornado?
When they desire something the most. They become stupid
Cuando desean algo, se vuelven atontados.
good, she was not shocked stupid, then.
bien, al menos la conmoción no la había atontado.
Targo looked dazed, stupid.
Targo parecía mareado, atontado.
The medicine they give me makes me stupid.
Las medicinas que me dan me tienen atontado.
I am stupid with fatigue, I expect.
Creo que estoy atontada por el cansancio.
Graham's head felt stuffed and stupid.
Graham sentía su cabeza embotada y atontada.
He felt slow, stupid, confused.
Se notaba lento y atontado, sin claridad mental.
The rain and my sore feet made me stupid.
La lluvia y mis pies doloridos me tenían atontada.
Nanon opened her eyes, stupid with amazement, and looked at everybody in the room.
Nanón se quedó atontada y miró a todos los presentes.
Adjektiv
but their stupid, almost imbecile faces revealed nothing.
pero su rostro estulto, casi imbécil, no revelaba nada.
In their oafish, Oriental faces there was a look as of some wild but sluggish animal—a look of dense stupidity existing side by side with untameable cunning.
En sus rostros burdos y orientales había una mirada como la de una fiera adormilada, una mirada estulta que coexistía con una indomable marrullería.
And I would shake my fist idiotically, because that was supposed to help the process, the outcome of which was a sickening mash which left brown streaks all over my face and suit, a stupid pap which I shared with admiring classmates who came and licked it off my hand and which we called Bishop’s Delight.
Y sacudía neciamente aquella mano para favorecer supuestamente la operación, cuyo resultado era una inmunda pasta que acababa camuflándome con estrías oscuras la cara y el traje, una estulta papilla que compartía con mis admirados condiscípulos, que venían a pacerla a mi mano, y que bautizamos «Delicias de Monseñor el Obispo».
But he thinks I’ve gone combat-stupid.
Pero cree que estoy en estado de estupor de combate.
I know I’m going combat-stupid.
Sé que estoy entrando en estado de estupor de combate.
What happens when you get combat-stupid is the simplest tasks become excruciatingly difficult.
Lo que pasa cuando te afecta el estupor de combate es que hasta la tarea más sencilla se vuelve increíblemente difícil.
Then he became quite cool and stupid again, and began to examine it like a sort of Robinson Crusoe.
Después, entró en calma y en una manera de estupor, y comenzó a escudriñar el sitio como un Robinsón Crusoe.
What seemed a loose, stupid look flowed slowly over her face, but it was only because the muscles of her face had quite relaxed.
En su rostro nació poco a poco una expresión de estupor, debida al relajamiento de los músculos faciales.
Seeing Rokoff still in front of the bed, with his face decomposed and his eyes in white, he made a stupid gesture. -What's happening to you?
Al ver a Rokoff quieto delante de la cama, con el rostro descompuesto y los ojos en blanco, hizo un gesto lleno de estupor. —¿Qué te ocurre?
Now here I sit, seeking solace from this stupid machine, but the machine only does what I tell it to, and can only reflect my astonishment back at me in fluorescent lines.
Ahora estoy aquí, intentando que esta máquina cretina me alivie, pero la máquina sólo hace lo que le mandan y se limita a devolverme en forma de renglones luminosos mi estupor.
When Turnbull said something to him about London, they seemed to move as at a summons and come out like two householders coming out into their doorways. “Yes,” he said, with a sort of stupidity. “It’s a very big place.”
Cuando Turnbull le dijo algo respecto de Londres, los ojos de MacIan, como si obedeciesen a una conminación, acudieron, igual que dos criados asomándose a sendas mirillas. —Sí —dijo, con cierto estupor—, es enorme.
The woman’s open face bespoke honesty and loyalty. “I’ll pay him,” I said in my great stupidity. “He’s a God-fearing man, and he wouldn’t do something like that,” said the woman, lowering her face.
—el rostro de la casera era como un libro abierto que hablara de lealtad y honradez. —Le pagaré —repuse, en pleno estupor. —El mohel es un hombre temeroso de Dios, y no hará una cosa así —dijo la mujer, bajando la mirada.
Adjektiv
Every time Brit lay down to take a nap, that stupid mop head would start up again and wake her.
Cada vez que Brit se echaba a dormir una siesta, aquella perra imbécil con cabeza de fregona se ponía a ladrar y la despertaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test