Übersetzung für "rears" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- trasero
- parte trasera
- parte posterior
- retaguardia
- criar
- cola
- alzar
- levantar
- encabritarse
- culata
- última fila
- erigir
Substantiv
The impact shattered the rear windshield of the car.
El impacto destruyó el parabrisas trasero del vehículo.
Discontinuing the use of unsuitable rear compartments in transport vehicles
dejar de utilizar compartimentos traseros inadecuados en vehículos de transporte;
Uniform provisions concerning the approval of front position lamps, rear position lamps, stop lamps, direction indicators and rear-registration-plate illuminating devices for mopeds, motor cycles and vehicles treated as such.
Prescripciones uniformes relativas a la homologación de luces delanteras de posición, luces traseras de posición, luces de frenado intermitentes y dispositivos de iluminación de placas de matrícula traseras para ciclomotores, motocicletas y vehículos similares.
Both "security" men were in the rear APC.
Ambos agentes de seguridad viajaban en el segundo vehículo blindado trasero.
If Don squeezed a woman’s rear, he didn’t do it because it was an ugly rear.
Si Don pellizcaba a una mujer en el trasero, no era precisamente porque fuese un trasero feo.
Substantiv
There was a sleeping porch at the rear of the house;
Había un porche en la parte trasera de la casa;
Substantiv
I am operating from the rear of a Volkswagen.
Estoy operando desde la parte posterior de un Volkswagen.
Substantiv
Verb
This competition assesses parents' child-rearing skills.
En este concurso se valora la capacidad de los padres para criar a sus hijos.
Parents are introduced there with different methods of care and rearing of children.
En esas escuelas se enseñan a los padres distintos métodos de atender y criar a sus hijos.
Although societies are not primarily matriarchal, women are responsible for rearing children.
A pesar de que las sociedades no son fundamentalmente matriarcales, las mujeres son las responsables de criar a los niños.
It involves partnership and mutual respect and is committed to the bearing and rearing of children and the guidance of adolescents.
Implica asociación y respeto mutuo y está consagrado a dar y criar hijos y a guiar a los adolescentes.
:: Providing rights education and female child-rearing practices
:: Ofrecer una educación en derechos y buenas prácticas para criar a niñas;
195. Parents have the right and the obligation to rear and care for their children.
195. Los padres tienen el derecho y la obligación de criar y de cuidar a sus hijos.
The custodian should rear, guide and control the child.
El tutor debe criar al niño, orientarle y controlarle.
equal rights and responsibilities with regard to rearing their children and providing them the requisite level of education;
- Los mismos derechos y obligaciones de criar a los hijos y velar porque adquieran una educación adecuada;
The mothers are periodically oriented on parenting skills and on better child-rearing practices.
Se orienta periódicamente a las madres sobre las responsabilidades parentales y las mejores prácticas para criar a los niños.
Happen I can find another place for rearing pheasants.
Puedo encontrar otro lugar para criar los faisanes.
Paul's just giving me some child-rearing lessons.
Paul me está dando lecciones sobre cómo criar hijos.
Big enough to grow our veg, rear chickens.
Del tamaño suficiente para cultivar verduras y criar gallinas.
“Rearing the child as his, exactly as he wanted.”
A criar al niño como si fuera suyo, exactamente como él quería.
But…" "Yes?" "My child-rearing days are way behind me.
Pero… —¿Sí? —Mis días de criar hijos han quedado atrás.
Substantiv
11. Rear section with tail of Skyhawk aircraft No. 882
11. Sección de proa y cola de aeronave Skyhawk No. 882
There was no word from the bomb-aimer or the rear-gunner.
No se supo nada más del bombardero o del artillero de cola.
Verb
But anti-Semitism had also begun to rear its ugly head.
Pero el anti-semitismo también había comenzado a alzar su fea cabeza.
Gerlach reared Saksen up, and drove its milling fore hooves at the first of them.
Gerlach hizo que Saksen se alzara de manos y lanzara sus cascos delanteros contra el primero de ellos.
And now, it was only a matter of time before Baxter reared his doped-up head again.
Y ahora, solo era cuestión de tiempo hasta que Baxter alzara de nuevo su cabeza de drogata.
Honor heard a retching sound and looked up to see Rear Admiral Styles dashing from the office, one hand clamped over his mouth.
Honor escuchó arcadas y, al alzar la mirada, vio al contraalmirante Styles saliendo a toda prisa del despacho, tapándose la boca con una mano.
The tunnel was so low that it almost touched her back and she could not rear up, it was so narrow that she could not turn her head to protect her heaving flanks.
El túnel era tan bajo que casi le tocaba el lomo, evitando que se alzara de manos, y tan estrecho que no podía girar la cabeza para proteger sus flancos palpitantes.
It shouldn’t have surprised me that at the darkest moments of history, the libido, rather than do the decent thing and make itself scarce, rears its figurative head more unrelentingly than ever.
No debería haberme sorprendido que en los momentos más oscuros de la historia, la libido, en lugar de hacer lo más decente y esfumarse, alzara su metafórica cabeza más implacablemente que nunca.
Then, with a gust of motion that set Grimalkin rearing back on her hind legs, hissing and clawing at the empty air, he was gone down the tunnel in the direction from which they had come.
Después avanzó con un movimiento rápido que hizo que «Grimalkin» se alzara sobre sus patas, siseando y lanzando arañazos al aire. En un momento, Dickon había desaparecido en el túnel, en la misma dirección por la que había venido.
Verb
It provides the environment and conditions for rearing and nurturing `infant' businesses, minimises the risk of failure of new SMEs through the provision of `on the job' support services and promotes the development of rural based businesses and cottage industries.
Este Centro ofrece el entorno y las condiciones para levantar y proteger las empresas en sus comienzos, mitiga el riesgo de fracaso de nuevas PYME mediante la prestación de servicios de apoyo "en el trabajo" y promueve el desarrollo de empresas en zonas rurales y las industrias artesanales.
Although we succeeded in eliminating the terrorist threat domestically, we remain vigilant about the possibility of terrorism rearing its ugly head again through international machinations.
Pese a haber tenido éxito en la eliminación de la amenaza terrorista en nuestro país, seguimos estando vigilantes acerca de la posibilidad de que el terrorismo vuelva a levantar su odiosa cabeza gracias a maquinaciones internacionales.
And human reality will eventually rear its ugly head.
Y la realidad humana eventualmente levantará su fea cabeza.
Before it reminds Mum I'm still single and a themed party definitely rears its ugly head.
Le recordará a mi madre que sigo soltera Levantará su fea cabeza y tendré que ir, a una de sus fiestas temáticas
I would like to rear up and jackknife my legs and kick you both in the fucking jaw with my foot bone.
Quisiera levantar mis dos patas como un caballo y patear a estos dos en la mandíbula.
His problem is probably twice his size and skilled at wedgies and rear admirals.
Su problema probablemente lo doble en tamaño, experto en levantar calzones hasta la cabeza y caídas.
Well, I admit I wish I could lift a crate of rear projection television sets. But, unfortunately, I have to hire people to do that.
Admito que desearía poder levantar la caja de un proyector de televisión, pero por desgracia tengo que contratar gente para eso.
The zebra, by comparison, swiftly reared its head and barked.
La cebra, sin embargo, no dudó en levantar la cabeza y ladrar.
he tried to rear his head, but the groom dragged it down.
trataba de levantar la cabeza, pero el mozo de caballería se lo impedía tirando de las riendas hacia abajo.
Her proud heart reared its head like a lion in her woman’s body.
El orgulloso corazón de la joven le obligó a levantar la cabeza como un fiero león.
I froze, terrified, and waited for the dragon to rear up its head and attack me.
Me quedé inmóvil, aterrado, y esperé a que el dragón levantara la cabeza y me atacara.
Verb
They have almost reached the campsite when without warning... the horses began to snort and rear. Something was wrong.
Casi habían llegado al lugar de acampada, cuando... de repente los caballos comenzaron a resoplar y a encabritarse.
They skittered and reared, pulling their handlers with them.
Empezaron a encabritarse, tirando de quienes los sujetaban.
They begun to rear and plunge in that deep cut.
Empezaron a encabritarse y cayeron en un profundo hueco.
The horse rears up on its back legs. "Goddammit, Todd!"
El caballo vuelve a encabritarse. —¡Ya basta, Todd!
Gee, I wonder what made her rear up like that.
—Oiga, me pregunto qué le habrá hecho encabritarse de ese modo.
It could only rear and kick and bray.
Sólo pudo encabritarse, dar coces y rebuznar desesperadamente.
He untied the reins and the horse started to rear and buck.
Desanudó las riendas y el caballo empezó a cocear y a encabritarse.
but they felt a severe shock, occasioned by the rearing of the horses.
Pero sintieron encabritarse a los caballos, y luego experimentaron una violenta sacudida.
I’ll spend my days watching them graze and rear in the open air.
Me pasaré el día viéndolos pacer y encabritarse en el campo.
Substantiv
The Browning swung up, but already Dillon’s hand was on the butt of the Walther in his waistband at the rear.
La Browning se levantó, pero la mano de Dillon ya estaba sobre la culata de la Walther que llevaba al cinto, por la espalda.
I steer the rear end of the car to the east and then start driving down the Avenida del Sur.
En la calle pongo la culata hacia el este, y después comienzo a avanzar por la Avenida del Sur.
I press my cheek against the stock, squeezing the rear bag, but the rifle seems heavier the more I try.
Aprieto la mejilla contra la culata, aplastando el saco de arena, pero el rifle se me antoja cada vez más pesado.
One of the guards clubbed him sharply from the rear with his gun, and Hanslip sank to his knees, his head bowed.
Uno de los guardaespaldas lo golpeó con fuerza por detrás con la culata del arma, y Hanslip cayó de rodillas, la cabeza gacha.
He unzipped his jacket, took out the Beretta and checked it, then he slipped it into the waistband of his leather trousers at the rear, tucking the butt under the jacket.
Abrió la cremallera de su cazadora, sacó la Beretta y la comprobó; luego volvió a guardarla en el cinto de los pantalones de cuero, hacia la espalda, ocultando la culata bajo la cazadora de motorista.
Although he carries the pistol-grip 12-gauge Mossberg, he makes an effort to appear otherwise nonchalant, in case the woman has come forward from the bedroom at the rear of the motor home to watch him through a window.
Aunque lleva la Mossberg.12 tomada de la culata, se esfuerza por parecer despreocupado ante la posibilidad de que la mujer haya salido del dormitorio para mirarlo por una ventanilla.
Substantiv
I eased the door open and slipped into a seat in the rear.
Abrí la puerta y me senté en la última fila.
Mason eased his long frame into a seat at the rear of the courtroom.
Mason se arrellanó en una silla en la última fila de la sala.
"Rear rank turn," the serjeant said, "they'll get behind—"
—Que la última fila gire —dijo el sargento—, se pondrán detrás…
The deputation milled again, and Brother Moore faded briskly into the rear of it.
La delegación se arremolinó de nuevo, y el hermano Moore aprovechó la oportunidad para desaparecer en la última fila.
he bellowed, and tossed the flint over the rear rank before looking at Leroy.
—le bramó, y le lanzó el pedernal por encima de la última fila antes de volver a mirar a Leroy—.
'Rear rank ready!' Arthur called out, and waited for the order to be repeated down the line.
—¡Última fila preparada! —gritó Arthur, y esperó a que la orden se repitiera por la línea—.
Her soul. Can see into. Shallow, vulnerable. In the smokers’ loge in a rear seat.
Su alma. Se puede ver dentro. Superficial. En la zona para fumadores, en uno de los asientos de la última fila.
But the Consul would not be deflected: ‘Our friend and this second witness were sitting on the rear bench of the bus and side by side.
–En el autobús, nuestro amigo y este segundo testigo ocuparon dos asientos contiguos de la última fila.
Aboard again, she sat in the rear corner praying that she would not be ill, or faint, or begin to sob.
Volvió a subir y se sentó en la última fila, rezando para no sentirse mal, para no desmayarse y para no ponerse a sollozar.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test