Übersetzung für "borne" auf spanisch
Borne
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
That is amply borne out by the many years that we have been debating reform of the General Assembly and the Security Council.
Ello se ve confirmado por los numerosos años que nos ha llevado debatir la reforma de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad.
That effort has more recently been developed in the framework of the New Partnership for Africa's Development, an initiative that was born in Genoa in 2001.
Últimamente esos esfuerzos se han llevado a cabo en el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, iniciativa que nació en Génova en 2001.
Experience has borne out this approach.
Estos principios se han llevado a la práctica.
- The individual has always borne the name of the presumed father;
- Que el individuo haya llevado siempre el nombre del presunto padre;
Throughout Yugoslavia, women have borne the brunt of economic disruption and conflict.
En toda Yugoslavia las mujeres han llevado la peor parte de los trastornos económicos y los conflictos.
Women and children had borne the brunt of the crisis and the civil war.
Las mujeres y los niños se han llevado la peor parte de la crisis y de la guerra civil.
The application for a change of name may be made for the purpose of preventing the extinguishment of the name borne by an ancestor or a collateral of the applicant up to the fourth degree.
La solicitud de cambio de apellido se podrá presentar para evitar la extinción del apellido llevado por un antepasado u otro pariente del solicitante hasta el cuarto grado".
:: That the individual has always borne the family name of the father or the mother of whom the individual is said to be the child;
:: la persona ha llevado siempre el apellido del padre o de la madre que se dice que le dieron vida,
In addition, catch-up programmes targeted at girls and young women born after 1984 have been carried out -- also free of charge.
Además, se han llevado a cabo programas de recuperación dirigidos a las niñas y las jóvenes nacidas después de 1984, en las mismas condiciones de gratuidad.
I've worn shoes since I was born.
He llevado zapatos desde que nací.
Which have since been borne out, obviously.
Las cuales se han llevado a cabo, obviamente.
Born in another century , Forced to modern times .
Nacido en otro país, llevado a los tiempos modernos.
I've never been born, remember? You'll have to show me.
Todavía no me he llevado, ¿recuerdas?
I haven't worn one since Josh was born.
No he llevado uno desde que Josh nació.
We've been borne back into the doldrums.
Nos ha llevado de vuelta a la zona de las calmas ecuatoriales.
I carried that burden with me since she was born.
He llevado esa carga conmigo desde que nació.
Permit the coffin to be borne away
Deja que el ataúd sea llevado lejos
I say he has borne all things well.
Digo que ha llevado bien las cosas.
Taken by the gods before my son was born.
Fue llevado por los dioses, antes del nacimiento de mi hijo.
He would have borne my name.
Habría llevado mi nombre.
The flood had borne it out to sea.
La inundación la había llevado hasta el mar.
Two bodies, borne on the water.
Dos cuerpos, llevados por el agua.
where have your wings borne you?
¿A dónde te han llevado tus alas?
Anything else is borne away on the winds.
Todo lo demás no es más que polvo que se ha llevado el viento.
Ratri's litter was borne in among the trees.
La litera de Ratri fue llevada entre los árboles.
the crooked swords their foes had borne they took;
las espadas curvas que habían llevado sus enemigos;
The beautiful body of a woman borne in procession.
El cuerpo hermosísimo de una mujer llevada en procesión.
         [Enter (below) Antony, borne by the Guard]
[Entra (abajo) Antonio llevado por la guardia .]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test