Übersetzung für "maladministration" auf russisch
Maladministration
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
A comprehensive definition of "malAdministration" is given in the Charter.
В уставе также дано исчерпывающее определение <<плохого управления>>.
The Mohtasib is empowered to award compensation to those who have suffered loss or damage as a result of maladministration.
Мохтасиб имеет полномочия предоставлять компенсацию лицам, пострадавшим или понесшим материальные потери в результате плохого управления.
The Department of Governance and Ethics under the office of the president was set up to investigate and advice government on cases of maladministration/bad governance.
Департамент управления и этики при канцелярии президента был создан с целью проведения расследований и консультирования правительства по делам, связанным с плохим управлением и руководством.
46. In order to safeguard against abuse and maladministration, CTPs should have built-in mechanisms for the disclosure of information about every step of implementation.
46. Чтобы гарантировать предотвращение злоупотреблений и плохого управления, ПДТ должны иметь внутренние механизмы раскрытия информации о каждом шаге процесса осуществления.
The Constitution empowers the Ombudsman to investigate allegations of maladministration, mismanagement or discriminatory practices in any government department, authority, or other public body.
Конституция возлагает на омбудсмена полномочия, связанные с проведением расследований по обвинениям в плохом управлении, злоупотреблениях или дискриминационной практике в любом правительственном департаменте, органе или любом государственном учреждении.
"Wrongdoing" in this context includes the commission of a criminal offence, failure to comply with a legal obligation, a miscarriage of justice, corruption or dishonesty, or serious maladministration regarding a public body.
В этом контексте "неправомочное действие" включает заказ на уголовное преступление, несоблюдение правового обязательства, нарушение правосудия, коррупцию или нечестность и плохое управление в государственном органе.
It aims to provide an analytical foundation for a whole-of-Government approach, including simplifying administrative processes and ensuring that systems report and redress maladministration, misconduct and corruption.
С помощью этой инициативы должен быть заложен аналитический фундамент для разработки общегосударственного подхода, включающего упрощение административных процедур и создание систем для борьбы с плохим управлением, недобросовестным поведением и коррупцией, а также создание механизмов сигнализирования о таких явлениях.
The primary mission of the Ombudsman is to investigate and address complaints brought forward by citizens on issues arising from alleged maladministration, bad governance including corruption and violation of the fundamental rights and freedoms entrenched in the Constitution.
Основная задача омбудсмена состоит в том, чтобы расследовать и рассматривать жалобы, подаваемые гражданами в связи с предполагаемым недобросовестным администрированием и плохим управлением, включая коррупцию и нарушения основных прав и свобод, закрепленных в Конституции.
The Mohtasib's mandate is to institutionalize a system for enforcing administrative accountability, through investigating and rectifying any injustice done to a person through maladministration by a federal agency or a Federal Government official.
Мохтасиб уполномочен институционализировать систему работающей административной подконтрольности путём проведения расследований любых случаев несправедливого обращения с частными лицами в результате <<плохого управления>> со стороны того или иного органа федеральной власти или чиновника федерального правительства и исправления такой ситуации.
The participants in the Conference focused on the important role of national institutions and the Caribbean Ombudsman Association in assisting Governments to tackle poverty and recognized that violations of human rights constitute maladministration and therefore are the concern of the Ombudsman Association.
Участники Конференции уделили главное внимание важной роли национальных учреждений и Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна в оказании помощи правительствам по решению проблемы нищеты и признали, что нарушения прав человека являются следствием плохого управления и в этой связи входят в компетенцию Ассоциации омбудсменов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test