Übersetzung für "squealing" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Sometimes they squealed so loudly no one in the house could talk but it was a pleasant sound.
Manchmal war von dorther ein so lautes Gequietsche zu hören, daß man einander kaum noch verstehen konnte, aber es war allen ein lieblicher Lärm.
He heard the squeals and laughter of men and women apparently squeezing into a much-too-s all car. Then they drove off.
Er hörte das Gequietsche und Gelächter von Männern und Frauen, die in ein offenbar viel zu kleines Auto gezwängt wurden. Sie fuhren ab.
He clapped his hands over his ears, but the squeals, screeches, galvanized shimmies, came through — and they set off Oliver!
Er hielt sich mit beiden Händen die Ohren zu, doch das Gequietsche und Gekreische, das Dröhnen und Wummern, drang immer noch durch - und es hatte Oliver geweckt!
There was a lot of static and several squeals; then Hamilton could hear the pilot of the interceptor flying above the probable area of the bandit’s impact.
Es gab eine Menge Störungsgeräusche und wiederholtes Gequietsche, dann konnte Hamilton den Piloten eines der Abfangjägers hören, die über dem wahrscheinlichen Landegebiet des fremden Flugkörpers flogen.
The dolphins cried peals of exhilaration, and that somehow made him feel less afraid. They swooped, executing pirouettes just outside the shaft of brightness, squealing in counterpoint to its song.
Die Delphine stießen Rufe der Begeisterung aus, und das minderte seine Angst. Sie schossen herunter und machten Pirouetten dicht an der Lichtsäule. Ihr Gequietsche lieferte den Kontrapunkt zu deren Musik.
Other trucks-brown UPS, yellow Ryder, motley tradesmen's pickups, tractor trailers chuffing and squealing as they tug forward their mammoth loads of fresh produce of the Garden State on its way to the kitchens of Manhattan-press right, working their way a few feet at a time, and braking.
Andere Lastwagen – braune UPS-Transporter, gelbe Ryders, alle möglichen Handwerker-Pick-ups, Anhängergespanne, die unter Gepuffe und Gequietsche ihre gigantischen Frachten an frischen Produkten aus dem Gartenstaat den Küchen von Manhattan entgegenschleppen – drücken sich nach rechts, können jedoch immer nur knapp einen Meter voranzockeln und müssen dann wieder bremsen.
Substantiv
Something soft bumps against his ankle, and involuntarily he kicks out. A squeal;
Etwas Weiches prallt gegen seinen Knöchel, und unwillkürlich tritt er dagegen. Ein Gequieke;
‘Do you hear that, do you?’ The squealing wasn’t on the TV, it was in the toilet. It was George.
»Hörst du das? Ja?« Das Gequieke kam nicht aus dem Fernseher, es kam aus dem Bad. Es war George.
Space Jacks, like butchers in an oldtime abattoir, bragged they could find a use for “everything but the squeal.”
Weltraumarbeiter prahlten wie Metzger einst in einem Schlachthof, daß sie für alles eine Anwendung finden könnten ›außer dem Gequieke‹.
The pig's squealing had reached a new, nerve-wracking, pitch of terror and Macro kicked it hard in the side of the head.
Als das angstvolle Gequieke des Schweins einen neuen, nervtötenden Höhepunkt erreichte, versetzte Macro ihm einen Fußtritt gegen den Kopf.
Around two in the morning, a dreadful squealing arises from the pigpen of Elmer Zinneman on the West Stage Road, about twelve miles out of town.
Gegen zwei Uhr morgens beginnt in Eimer Zinnemans Schweinestall an der West Stage Road, etwa zwölf Meilen vor der Stadt, ein fürchterliches Gequieke.
They went on the Roundabout, and in the Bumping Cars. Pip took Bets, and Larry went with Daisy, and with many squeals and yells they crashed into one another, and shook themselves and the little cars almost to pieces. It really was fun.
Sie fuhren Karussell und gingen dann zu den elektrischen Autos. Flipp und Betti setzten sich in einen Wagen, Rolf und Gina in einen anderen. Unter vielem Gequiek und Gelächter fuhren sie aufeinander los, ließen sich durchrütteln und hatten einen Riesenspaß.
While Tom was screaming and stamping his feet because there was no orange squash left, and Sue was trying to quieten him, I said rapidly to Julie, ‘Where shall we put her?’ She said something, and it was lost to Tom’s squeals.
Tom kreischte und stampfte gerade mit den Füßen, weil kein Orangensaft mehr da war, und Sue war dabei, ihn zu besänftigen, als ich schnell zu Julie sagte, »Wo sollen wir sie hintun?« Sie sagte etwas, aber es ging in Toms Gequiek unter.
She had killed a man, she who took care never to be in at the kill on a hunt, she who could not bear the squealing of a hog at slaughter or the squeak of a rabbit in a snare. Murder! she thought dully. I’ve done murder.
Sie hatte einen Menschen umgebracht, sie, die sich doch auf der Jagd immer so sorglich davor gehütet hatte, beim Fangstoß dabeizusein, die das Schreien eines Schweines beim Schlachten und das Gequiek eines Kaninchens in der Falle nicht ertrug. Mord, dachte sie stumpf. Ich habe gemordet.
In the marriage bed, his bride’s dignified facade gave way to growls and squeals of her own, to raw demonstrations that rattled the crockery and caused chili paste in comparison to seem as mild as porridge. Life appeared to be good.
Im Ehebett löste sich die würdevolle Fassade seiner Braut unter einem ganz anderen Geschrei und Gequieke auf. Die ungezügelte Bekundung ihrer Leidenschaft brachte das Geschirr im Schrank zum Klirren; neben ihr erschien Chilipaste so mild wie Porridge. Das Leben schien es gut mit dem jungen Mann zu meinen.
Substantiv
the squeals and shrieks of whores and their customers at night;
das Geschrei und Gekreische der Huren und ihrer Freier in der Nacht;
A series of squeals interrupted Mrs. Buchwalter.
Lautes Gekreisch unterbrach Mrs. Buchwalter.
Half an hour later Alissa’s squeals join in.
Eine halbe Stunde später kommt Alissas Gekreisch dazu.
The kids in the pool were squealing up a symphony.
Die Kinder im Pool steigerten ihr Gekreische zu einer wahren Symphonie.
Baby woke up to squeals emanating from the sitting room. What the hell?
Baby wurde von lautem Gekreische geweckt, das aus dem Wohnzimmer drang. Was zur Hölle …?
"It was like killing piglets," Steapa told me later. "A lot of squealing and blood."
«Es war wie beim Schweineabstechen», erzählte mir Steapa später, «überall nur schrilles Gekreisch und Blut.»
As we approached them they sniffed our unfamiliar scent and with squeals of rage circled about us.
Als wir uns ihnen näherten, witterten sie unseren unbekannten Geruch und umkreisten uns mit wütendem Gekreisch.
Seven sea gulls joined the flock of ravens and winged up the slope to squawk and squeal as they circled him.
Sieben Möwen schlössen sich dem Rabenschwarm an, flogen zu ihm empor und umkreisten ihn unter lautem Gekreische.
With wild, ferocious cries and amidst the nasty squealing of battle-enraged thoats we bore down upon the Zodangans.
Unser wildes, grausamen Geschrei mischte sich mit dem durchdringenden Gekreisch der durch den Kampf aufgebrachten Thoats, als wir über die Zodanganer herfielen.
He blinked the sunlight out of his eyes, heard splashing and panic-stricken squealing echo up the steep seamless walls.
Er blinzelte sich das Sonnenlicht aus den Augen, und hörte ein Aufklatschen und angstvolles Gekreisch an der steilen, glatten Wandung widerhallen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test