Übersetzung für "shadowy" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
The shadowy dockside murderer.
Der schattenhafte Hafenmörder.
Something shadowy lurked there.
Etwas Schattenhaftes lauerte dort.
A shadowy figure walked with her.
Eine schattenhafte Gestalt war bei ihr.
A figure in shadowy black.
Eine Gestalt in schattenhaftem Schwarz.
And all with the help of that shadowy Sisterhood,
Und alles mit der Hilfe dieser schattenhaften Schwesternschaft.
    The shadowy room darkened.
Der schattenhafte Raum wurde noch dunkler.
All the shadowy orcs had such eyes.
Jeder der schattenhaften Orcs hatte solche Augen.
Shadowy figures rushed toward us.
Schattenhafte Gestalten sprangen auf uns zu.
The shadowy hull grunted back at him.
Unter ihm ächzte der schattenhafte Schiffskörper auf.
She identified with Barthes’ shadowy “I.”
Sie identifizierte sich mit Barthes’ schattenhaftem «Ich».
Adjektiv
A shadowy form coalesced ahead of him.
Ein schemenhafter Körper erschien vor ihm.
Now there is only the shadowy fifth.
Nun bleibt nur noch der schemenhafte Fünfte übrig.
A little shadowy bit of Tut.
Ein kleines schemenhaftes Stück von Tut.
They could recognize shadowy outlines of buildings.
Schemenhaft waren die Umrisse von Gebäuden zu erkennen.
Another shadowy figure burst into the room.
Eine weitere Gestalt kam schemenhaft hereingestürzt.
Saw a small shadowy figure moving about.
Sah eine schemenhafte kleine Gestalt, die sich dort bewegte.
Behind the lights the shadowy bulk of the Castle could be seen.
Hinter den Lichtern waren schemenhaft die Häuser der Burg zu erkennen.
Using binoculars, Louis had watched a shadowy fireflight.
Mit dem Fernglas hatte Louis ein schemenhaftes Feuergefecht mitverfolgt.
Did the headlights catch the shadowy cage of ribs?
Beleuchteten die Scheinwerfer den sich schemenhaft darunter abzeichnenden Brustkasten?
Rick glimpsed quick shadowy movements in the hollow darkness beyond.
Rick bemerkte einige schemenhafte Bewegungen im Halbdunkel.
Adjektiv
    The shop was shadowy.
Im Laden war es schattig.
Shadowy pale darkness.
Schattig bleiche Dunkelheit.
Name means ‘Shadowy Mountains’.
Bedeutet »Schattige Berge«.
The shadowy figure was thin and crumpled.
Das schattige Gesicht war hager und faltig.
But the little path was shadowy and narrow.
Aber der kleine Pfad war schattig und schmal.
The shadowy shipyards echoed to the feet
Die schattigen Werften hallten von den Füßen,
Inside, the house was very cool and shadowy.
Im Inneren des Hauses war es sehr kühl und schattig.
The shadowy ditches were the colour of lead.
Die schattigen Gräben spendeten Bleifarbe.
He hurried into the shadowy cool of the hall.
Er eilte in die schattige Kühle der Halle.
It is cool and shadowy beneath their thick canopy.
Es ist kühl und schattig unter ihrem dichten Laubdach.
Adjektiv
A shadowy figure stood in the center of the path.
Mitten auf dem Pfad stand eine verschwommene Gestalt.
A second later, five shadowy figures emerged.
Einen Moment später erschienen fünf verschwommene Gestalten.
Turning to look behind him, he made out shapes, blurred and shadowy.
Als er sich umwandte, machte er verschwommen und schattenhaft einige Schemen aus.
And now the dim orb stood shadowy vague at its brumal zenith.
Nun also stand die Himmelskugel schattenhaft verschwommen in ihrem winterlichen Zenit.
The two girls receded into a shadowy background, unperceived, unmissed.
Die beiden Mädchen traten in einen verschwommenen Hintergrund zurück, wurden weder wahrgenommen noch vermisst.
No dark, formless shapes or grim silhouettes, shadowy in this grey light.
Keine dunklen, formlosen Schatten oder bedrohlichen Silhouetten – nichts, das in diesem grauen Licht auch nur verschwommen sichtbar gewesen wäre.
The shadowy figures crept closer, pausing to study Roberta's prone form.
Die verschwommenen Gestalten kamen näher und blieben nur stehen, um Robertas reglose Gestalt zu untersuchen.
ANGELS AND ORPHANS “The boundaries which divide Life from Death areat best shadowy and vague.
Engel und Waisen »Die Grenzen, die das Leben vom Tode scheiden, sind, gelinde gesagt, schattenhaft und verschwommen.
Sister Angélica turned up the wick and drew two shadowy figures out of the darkness.
Madre Angélica hob die Lampe hoch und erlöste zwei verschwommene Gestalten aus dem Dunkel der Schwelle.
Adjektiv
The boundaries which divide Life from Death are at best shadowy and vague.
Die Grenzen, die Leben und Tod voneinander scheiden, sind so unbestimmt und dunkel.
Feeling a shadowy presence behind him, Tarukito whirled to see what it was.
Er fühlte eine unbestimmte Präsenz in seinem Rücken und wirbelte herum, um zu sehen, wer sich ihnen genähert hatte.
Then, as the cab moved off, he leaned his head against the man's shoulder and went into a shadowy, painful torpor.
Als das Taxi anfuhr, lehnte er seinen Kopf gegen die Schulter des Mannes und verfiel in eine unbestimmte, schmerzhafte Starre.
      Her voice took up the thread of subject and wove along with faintly upturning, half-humorous intonations for sentence ends—as though defying interruption—and intervals of shadowy laughter.
Dabei zog sie, wie um jeder Unterbrechung vorzubeugen, am Ende eines jeden Satzes ihre Stimme halb scherzhaft in die Höhe und ließ hin und wieder ein unbestimmtes Lachen anklingen.
“Trying to choose two beers,” he thought after a vague amount of time, and chose two at random, then found Laura and went with her through a window, onto a fourth-story roof, where they passed a shadowy area, emanating the language-y noises and phantom heat of four to six people, to a higher area, where they were alone.
»Ich versuche, zwei Bierflaschen auszusuchen«, dachte er nach Ablauf einer unbestimmten Zeitspanne, nahm zwei zufällig ausgewählte Flaschen, ging Laura suchen und stieg mit ihr durch ein Fenster hinaus auf ein Dach auf Höhe des dritten Stockwerks, wo sie ein überschattetes Areal durchquerten, von dem die sprachartigen Geräusche und die Phantomwärme von vier bis sechs Menschen ausgingen, und zu einer höher gelegenen Stelle gelangten, wo sie allein waren.
But the scenes between the hero and the girl were less successful: the character of the girl was shadowy and uncertain--a kind of phantasmal combination of the characters of Roxane in Cyrano, and Ophelia--and her sweet romantic loveliness, the yearning tenderness of her pure love, did not provide a convincing foil and balance for the sardonic humour, the bad and almost brutal volume of wit, with which the hero marked his pain and love and bitterness and repulsed her advances.
Die Szenen mit dem Helden und dem Mädchen waren hingegen weniger gelungen: Die Figur des Mädchens blieb vage und unbestimmt – eine Art wolkige Mischung aus Cyranos Roxane und der Ophelia –, und ihre süße romantische Anmut, die sehnsuchtsvolle Zärtlichkeit ihrer reinen Liebe konnten dem beißenden Humor und den harten und fast grausamen Geistreicheleien, mit denen der Held seinen Schmerz, seine Liebe und Bitterkeit kaschierte und ihre Avancen zurückwies, keinen überzeugenden Widerpart bieten.
It was me who thought of her first and, even if I did have second thoughts about her, even if I tried to put my suspicions aside, it was me who introduced her into the story, when I told Kyrre what I had seen on Grunnlovsdag – and, though it didn’t detain us for long, he lingered on that one detail for a moment, the germ of a new story already beginning to form at the back of his mind, where all the stories begin, shadowy and undefined, the first step in a logic that had nothing to do with reason.
und auch wenn ich ihretwegen meine Zweifel hegte, auch wenn ich meinen Verdacht zu verdrängen suchte, war ich es, die sie in die Geschichte brachte, als ich Kyrre erzählte, ich hätte sie am Grunnlovsdag gesehen – und obwohl wir uns nicht lang mit diesem Detail aufhielten, hing er ihm doch einen Moment nach, diesem Keim einer neuen Geschichte, die sich bereits in seinem Hinterkopf zu formen begann, dort, wo alle Geschichten beginnen, schattenhaft und unbestimmt, der erste Schritt in einer Logik, die nichts mit Vernunft zu tun hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test