Übersetzung für "gainsays" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There was no point in gainsaying him on that.
Es hatte keinen Zweck, ihm da zu widersprechen.
'You're right. I will not gainsay it, Spirit.
Ich will nicht widersprechen, Geist.
   Mr Beckenham could not gainsay it;
Dem konnte Mr. Beckenham nicht widersprechen;
There were none left to gainsay him.
Und niemand durfte ihm widersprechen.
Will you gainsay your own king in this?
Wollt Ihr dem König widersprechen?
But this was the counsel of Turambar, and it was useless to gainsay him.
Doch genau dies war Turambars Plan, und es war sinnlos, ihm zu widersprechen.
He spoke with an earnestness that it was hard to gainsay.
Er sagte es mit solchem Ernst, dass man schwerlich widersprechen konnte.
“You’re right. I will not gainsay it, Spirit. God forbid!”
Ich will nicht widersprechen, Geist. Gott behüte!
If you decide there is no impropriety in these arrangements, then who’s to gainsay you?”
Wer sollte Ihnen widersprechen, wenn Sie befinden, dass unser Arrangement nicht unschicklich ist?
Mistress Philippa, your father was a bastard and no one here will gainsay me.
Philippa, dein Vater war ein Schweinehund, und niemand hier wird mir widersprechen.
Thou canst climb a waterfall well, I gainsay it not;
Du kannst einen Wasserfall geschickt besteigen, dies bestreite ich nicht;
There was no gainsaying the fact that the robbers were evil men, and bore the stigma of murder as well as theft, but surely that did not make them guilty of every crime committed in the neighbourhood.
Niemand konnte bestreiten, daß die Räuber Verbrecher waren, die mordeten, plünderten und brandschatzten, doch deshalb waren sie noch lange nicht für alle Missetaten verantwortlich, die in der Umgebung begangen wurden.
It seemed to me that while I had been addressing him, he carefully revolved every statement that I made; fully comprehended the meaning; could not gainsay the irresistible conclusions; but, at the same time, some paramount consideration prevailed with him to reply as he did.
Mir schien, daß er, während ich mit ihm sprach, jede meiner Feststellungen sorgfältig erwog, den Sinn völlig erfaßte, die unwiderlegbare Schlußfolgerung nicht bestreiten konnte, doch gleichzeitig eine übergeordnete Erwägung ihn bestimmte, mir auf diese Weise zu antworten.
Verb
That I would not gainsay.
Das leugne ich nicht.
No man gainsays the truth.
»Niemand kann die Wahrheit leugnen
Their expressions were sufficient to gainsay my weak denial.
Ihre Mienen reichten aus, um mein schwaches Leugnen zu ersticken.
But there was no gainsaying the fact that the vehemence and loudness of their calls was in ratio to their apparently abnormal size.
Doch es ließ sich nicht leugnen, daß die Heftigkeit und Lautstärke ihrer Rufe im Verhältnis zu ihrer scheinbar unnatürlichen Größe standen.
Instinct told me she was working her way up to something, but I didn't know what, and in my ignorance I was unable to gainsay her.
Mein Instinkt sagte mir, dass sie auf etwas hinarbeitete, aber ich wusste nicht, auf was, und in meinem Unwissen war ich nicht in der Lage, es zu leugnen.
The question of identity is not even approached, and L'Etoile has been at great pains merely to gainsay now what it has admitted only a moment before.
Die Frage der Identität wird nicht einmal berührt, und das Blatt hat sich furchtbare Mühe gemacht, lediglich das zu leugnen, was es einen Moment früher zugegeben.
But there is no gainsaying the fact that I did on at least two occasions previously carefully examine the carving in question, and one of those times was at the special behest of Jason Wecter to observe fancied alterations which I could not see.
Es läßt sich aber nicht leugnen, daß ich zuvor bei mindestens zwei Gelegenheiten das fragliche Schnitzwerk sorgfältig untersucht hatte, einmal auf das ausdrückliche Geheiß Jason Wecters hin, um angebliche, für mich unsichtbare Veränderungen zu erkennen.
They were the product of darkness, or—and I could not gainsay the possibility—they might well have arisen in a consciousness deeply disturbed by the demoniac crying of the whippoorwills, making their terrible bedlam on all sides, filling valley and house and mind with nothing but their thunder, piercing and rasping, the constant, shrilling Whippoorwill! Whippoorwill!
Sie waren das Erzeugnis der Dunkelheit; ich konnte die Möglichkeit nicht leugnen, daß sie in meinem Bewußtsein entstanden, welches die dämonischen Schreie der Ziegenmelker zutiefst verstörte. Die Vögel erfüllten Tal und Haus und Verstand mit ihrem schrecklichen Tollhauslärm – mit dem andauernden, schrillen Wippurwill!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test