Übersetzungsbeispiele
»Wollen Sie damit sagen, daß er Sie in der Obhut Ihrer Tante zurückließ?« fragte der Viscount mit zusammengezogenen Brauen.
   'Do you mean that he left you in your aunt's charge?' he asked, his brows drawing together.
»Andrea Bibber möchte, dass wir zu ihr zur posttraumatischen Betreuung kommen«, hätte sie früher zu Henry gesagt, und er hätte sich von dem Erbsenbeet aufgerichtet, das er gerade jätete, und die buschigen Augenbrauen zusammengezogen, sie sah es ganz genau vor sich.
“Andrea Bibber wants us to make an appointment for crisis counseling,” she’d have said in the old days, and it was easy to picture Henry’s big eyebrows drawing together as he stood up from weeding the peas.
Er begriff, dass Luzifer seinen letzten großen Akt des Trotzes dadurch ermöglicht hatte, dass er Teile aller magischen Systeme, die von der Menschheit in ihrem Hunger nach Wissen und Macht je erschaffen worden waren, zusammengezogen hatte.
He saw that Lucifer had empowered his final grand act of defiance by drawing together pieces of every magical system that humanity in its hunger for revelation had created, and he had made himself his own executioner, thus successfully bypassing the Will of the Maker.
Jaheil schaute von einem zum anderen, die Brauen zusammengezogen.
Jaheil looked between them, his brows pulled together.
Seine dunklen Augenbrauen hatten sich zu einer besorgten Linie zusammengezogen.
His dark eyebrows pulled together into a straight line of concern.
Der Träumer hatte den Kopf gesenkt und die Augenbrauen über der geraden Nase zusammengezogen.
The Dreamer’s head was down, his brows pulled together over his straight nose.
Er berichtete von der Zeit, als Omnius einen größeren Angriff auf die salusanische Hauptstadt Zimia gestartet hatte. Xavier hatte seine Streitkräfte zusammengezogen und die schwere Entscheidung getroffen, Holtzmans Schildgeneratoren unter allen Umständen zu schützen.
He told of the time, decades earlier, when Omnius had launched a major assault on the Salusan capital city of Zimia, and Xavier had pulled together his military forces, making a grim decision to protect Holtzman’s shield generators by any means.
Verb
Die Nomaden werden zum Angriff zusammengezogen.
The nomads are massed for an assault.
Phil hat seine Streitkräfte dort zusammengezogen.
"Phil's got his force massed there.
Jetzt war die Flotte in Massen auf Borgman zusammengezogen.
The fleet was massed on Borgman, now.
Ich drehte mich um und sah ihn haßerfüllt an und dachte an die entlang des Amur und des Ussuri zusammengezogenen Truppen.
I turned and looked at him with loathing, thinking of the troops massed along the Amur and the Ussuri.
Als er seine Armee zusammengezogen hat, um in Talay die Schlacht gegen Maeander zu erzwingen, habe ich um das Überleben meines Volkes gekämpft.
When he was massing to press his battle against Maeander in Talay, I was fighting for the life of my nation.
Schwarzenberg hatte schon 370.000 Mann in Ungarn und Galizien zusammengezogen und stationierte Truppen in Böhmen.[23]
Schwarzenberg had already massed 370,000 men in Hungary and Galicia, and was deploying troops in Bohemia.23
Mit Eurer Armee, die an den Grenzen zusammengezogen ist, könntet Ihr den Hof zwingen, Euch zum Regenten zu machen, und dann würdet Ihr tatsächlich über das Hügelland und das Waldkönigreich herrschen.
With your army massed on the Forest borders, you could pressure the Court into making you Regent, and then you'd be in effective control of both Hillsdown and the Forest Kingdom." "You think well,"
Na schön. Es waren nur wenige hundert Drenai-Krie-ger, die den Skeln-Paß hielten, während der größte Teil der Drenai-Armee woanders zusammengezogen war.
All right. There were a few hundred Drenai warriors holding Skeln Pass while the main Drenai army massed elsewhere.
Die Polizei, deren politische Sympathien unklar waren, hatte sich in der Nähe der Kirche zusammengezogen. Der Innenminister, aus dem Bett gerufen, hatte den Oberbefehl übernommen.
The police who, so far as their sympathies were concerned, were an unknown quantity, had massed near the Cathedral under the leadership of the Minister of the Interior, hastily summoned from his bed.
Dann erfuhren wir, dass eine Vielzahl von Schiffen in den Häfen an der ägäischen Küste zusammengezogen wurde und viele Truppen die nahegelegenen Lager erreichten.« Philippe beugte sich über den Tisch.
Then there was news of shipping massing in harbours all along the Aegean coast, and the arrival of columns of soldiers into camps close by.’ Philippe leaned slightly across the table. ‘It is clear enough.
Beide Pupillen hatten sich zur Größe einer Bleistiftmine zusammengezogen.
Each pupil was constricted to about the size of a pencil lead.
Es war keine Schlingpflanze: Die Kette des Horkruxes hatte sich zusammengezogen und schnürte allmählich seine Luftröhre ab.
It was not weed: The chain of the Horcrux had tightened and was slowly constricting his windpipe.
Einen Augenblick später erbrach sich die große Schlange, so gut sie es durch ihren engverschnürten Hals und ihr zusammengezogenes Maul konnte.
In a moment the big snake was vomiting as well as it could through its constricted throat and mouth.
Ein ähnliches Gefühl hatte Maud am eigenen Körper verspürt, als sie in den Hof getreten war und die Kälte ihr die Kehle zugeschnürt und sich in ihrem Inneren etwas zusammengezogen hatte, was sie in poetischer Manier als ihr Herz deutete.
There was a kind of cracking of cold in the words all round, a tightening of texture, a clamping together that Maud had experienced in her own warm limbs as she went out into the courtyard and cold ran into her constricted throat and pulled tight something she thought of poetically as the heartstrings.
Doch dann hob sie die Hand und berührte mit einer flüchtigen Bewegung Lyras Wange. »Es gibt noch andere ungelöste Fragen im Reich«, bemerkte sie, »und fast alle sind, glaube ich, wichtiger.« Doch ihre Brauen waren zusammengezogen wie von einem plötzlichen, unerklärlichen Schmerz.
She stirred after a moment, reached out swiftly to touch Lyra’s cheek. “There are more unsolved questions than that in the realm,” she said, “and nearly all, I think, more important.” But her brows were constricted, as at a sudden, inexplicable pain.
Verb
Mit zusammengezogenen Brauen sah sie auf mich hinunter.
She looked won at me with narrowed eyes.
Stumm sah er sie aus zusammengezogenen Augen an.
He looked at her silently, his eyes narrowed.
Ich sah sie mit zusammengezogenen Augenbrauen an. »Haben Sie etwas gefunden?«
I narrowed my eyes at her. “Find anything?”
Seine gelblichen Augen glitzerten zwischen zusammengezogenen Lidern.
His yellowish eyes glittered between narrowed lids.
Unter ihrem Pony waren ihre dunkelgrünen Augen schmal zusammengezogen.
Beneath the fringe of bangs, her forest-green eyes were narrowed.
Stephanie blies Rauch aus und betrachtete ihn mit zusammengezogenen Brauen.
Stephanie blew out smoke and regarded him with narrowed eyes.
Die kohlschwarzen Augen unter den zusammengezogenen Brauen zogen sich zusammen.
Her kohled eyes narrowed beneath those drawn brows.
Ihre Augen waren zu Schlitzen zusammengezogen, die Muskeln im Kinn angespannt.
Her eyes were narrowed, a muscle in her jaw was tensed.
Hamuul Runentotem blickte sie aus zusammengezogenen Augen an. „So... du bist es also..." 19
Hamuul Runetotem gazed down at her with narrowed eyes. “So… it is you…” 19
seine Augen ruhten gespannt, ein klein wenig zusammengezogen auf Thods Gesicht.
his eyes, intent, narrowed a little on Deth’s face.
Verb
Mit zusammengezogenen Brauen blinzelte sie mich an.
She squinted up at me, brows knitted together.
Schließlich sah sie mich mit zusammengezogenen Augenbrauen an.
 Eventually, she looked over at me, brow knit.
Mathias beobachtete ihn unter zusammengezogenen Brauen.
Matthias watched him from beneath knitted brows.
Er sah ihr unter zusammengezogenen Brauen nach.
He followed her with his eyes from under closely knit brows.
Bel kauerte dicht vor ihr, mit zusammengezogenen Brauen.
Bel was crouched close in front of her, brows knit.
Seine Augen waren geschlossen, seine Brauen zusammengezogen.
his eyes were closed and his brow knitted as if deep in thought.
Er hatte die Brauen zusammengezogen, die Lippen zum Strich gepresst.
His brows knit, his lips were folded together.
Der Shar Tahl sah sie mit zusammengezogenen schwarzen Augenbrauen an.
The shar tahl looked back at them, black brows knitted.
Ferrier saß eine Weile schweigend und mit zusammengezogenen Brauen da.
Ferrier remained silent for some little time with his brows knitted.
Das Mädchen starrte ihn an, die Brauen zusammengezogen, eine Hand in der Luft.
The girl stared at him, her brows knit together, hand in the air.
Verb
Sie werden jetzt zusammengezogen.
They are assembling even now.
Eine russische Armee mit 200.000 Mann würde weiter hinten bei Würzburg zusammengezogen.
A Russian army of 200,000 would assemble in their rear at Würzburg.
Kein Wunder, dass Ihre Familie eine solche Armee zusammengezogen hat, um Sie auf der Autobahn anzugreifen ...
No wonder your family assembled such an army to attack you on the motorway…
Im Norden Virginias wurde eine Konföderiertenarmee zusammengezogen, die sich der in Washington versammelten Unionsarmee entgegenstellen sollte.
A Confederate army was gathering in the northern part of Virginia to face the federal army assembled in Washington.
Er betrachtete das letzte Aufgebot, das er in kürzester Zeit zusammengezogen hatte, und hoffte, dass es genügte.
He studied the last stand he had assembled on short notice and hoped it would hold.
Die Chinesen hatten ihre Schiffe vor der Küste Vietnams zusammengezogen und warteten, daß die andere Seite den ersten Schritt machen würde.
The Chinese fleet had assembled off the coast of Vietnam, waiting for the other side to make the first move.
Noch vor Beginn der Offensive hatte die Rote Luftflotte die Flugfelder angegriffen, auf denen die Luftwaffe sich zusammengezogen hatte.
Even before the offensive opened, the Red Army had attacked the airfields where the Luftwaffe were assembling.
Die mehreren Hundert Araber, die unter dem Schirm des Dienstbüros zusammengezogen wurden, wurden „die Fremdenbrigade“ genannt.
The several hundred Arabs who assembled under the auspices of the Services Bureau were christened “the Brigade of Strangers.”
Arnau war müde. Der König hatte seine Flotte in Barcelona zusammengezogen und die Bastaixos arbeiteten seit Tagen ohne Unterlass.
Arnau felt weary. The king had assembled his fleet in the port of Barcelona, and for several days now, the bastaixos had been working nonstop.
Manche, wie Abaddon, rieten dazu, die Verbindungen abzubrechen und das Interex hinzuhalten, bis ausreichende Streitkräfte zusammengezogen werden konnten, um ihre Gebiete zu annektieren.
Some, like Abaddon, counselled that links should be broken, and the interex held at abeyance until sufficient forces could be assembled to annex their territories.
Verb
»Waren sie geweitet oder zusammengezogen
“Dilated or contracted?”
Es war völlig gerunzelt, zusammengezogen;
It was all wrinkled, contracted;
Charles Jacobs hatte sich zusammengezogen.
Charles Jacobs had contracted.
Seine Pupillen schienen sich zusammengezogen zu haben.
His pupils seemed contracted.
Bildete sie es sich nur ein, oder hatte der Ring sich zusammengezogen?
Was it her imagination, or had the ring contracted?
Ihre Pupillen hatten sich tatsächlich zusammengezogen.
Her pupils had contracted, sure enough.
»Er sagte, es sei gewesen, als hätte sich das Universum zusammengezogen
He said it was like the contraction of the universe.
Sie schien in sich zusammengezogen, versteinert. Sie rührte sich nicht.
She seemed contracted, petrified. She did not move.
Es hat nämlich keine Blutung gegeben, und das Gewebe hat sich nicht zusammengezogen.
Because there wasn't any bleeding, and the tissue hasn't contracted.
Miniatur-Kraftfelder glühten, dehnten sich, wurden zusammengezogen.
Miniature fields of force glowed, expanded, contracted.
Verb
Außerdem war es möglich, die Kette so weit zu verkürzen, dass die Hände eines Gefangenen schmerzhaft zusammengezogen wurden, Gelenk an Gelenk, aber Gerald hatte ihr die maximale Kettenlänge zugestanden.
It was also possible to shorten the chains until a prisoner's hands were jammed painfully together, wrist to wrist, but Gerald had allowed her the maximum length of chain.
Verb
Das zur Grenzverteidigung zusammengezogene Heer war von der überwältigenden Macht der Luftwaffe und der Panzertruppen Heldons in pulverisierte Knochen und stinkenden Brei verwandelt worden.
The ten thousand Zind Warriors guarding the border with Malax had been reduced to a carnage heap of pulverized bone and reeking gore by the overwhelming might of Helder air power and armor.
Sein Körper war zur Unkenntlichkeit verkohlt und infolge der Hitze zusammengeschrumpelt, Arme und Beine straff zu der Preisboxerhaltung zusammengezogen, die Opfern von Feuer seit urdenklichen Zeiten eigen ist.
His body was charred beyond recognition and shrunken by the heat, his arms and legs pulled tight in the prizefighter posture burning victims have been reduced to since time immemorial.
Du und das hübsche Mädchen, ihr seid zusammengezogen.
You and the pretty girl have moved in together.
Sie konnten nicht glauben, dass wir nicht einfach zusammengezogen sind.
They couldn’t believe that we didn’t move in together.
Wir sind zusammengezogen, aber jetzt ist schon ein Jahr vergangen, und wir haben immer noch keinen Hochzeitstermin.
We moved in together and now, a year later, no wedding date.
Wir erzählten ihr, dass wir zusammengezogen waren, und sie klang erfreut.
We told her we had moved in together and she sounded pleased.
Als sie zusammengezogen waren, hatte sie sofort versucht, ihn zum Abnehmen zu bewegen.
Just after they moved in together, she had tried to put him on a diet.
»Moment, Gordon. Als wir zusammengezogen sind, waren wir uns einig, daß wir es ausprobieren wollen. Das ist alles.«
“Gordon, wait. When we started out, moved in together, we agreed we were going to try it out, that’s all.” “Sure. Sure.”
Als ich daran denke, dass Nick keine Schere hatte, als wir zusammengezogen sind, muss ich grinsen.
It makes me smile because Nick didn’t own a pair of scissors when we moved in together.
Sind gerade erst zusammengezogen. Frisch in New York. Tomás. Mein Schüler. Viel jünger.
Just moved in together. New to New York. Tomás. My student. Much younger.
Seit sie vor einem Jahr zusammengezogen waren, hatten Andy und Max ihren Tagesablauf penibel durchorganisiert.
Andy and Max had fallen into a routine when they’d moved in together the year before, right after he proposed.
Ein paar Wochen nachdem sie zusammengezogen waren, kauften sie hundert Hits Strawberry Mescaline für neunzig Dollar.
so a couple of weeks after they moved in together, they bought a hundred hits of strawberry mescaline for ninety dollars.
Verb
Er war dort mit einer Frau zusammengezogen, die vor fünfzig Jahren ein Pornostar gewesen war.
he was shacking up with a woman down there who had been a porn star fifty years earlier.
So wie du. Damals ist man nicht einfach zusammengezogen, da hat man gleich geheiratet. Ich liebte sie.
Like you. We didn’t shack up in those days, you know, we got married. I loved her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test