Übersetzung für "hervorkommen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Und wenn sie Glück haben, regnet es noch, wenn sie hervorkommen.
If they are lucky, they emerge while it is still raining.
Also mussten wir aus unserer Gaje-Tarnung hervorkommen.
So we had to emerge from our Gaje camouflage.
Welche Kamera hatte, auf Betthöhe, das Hervorkommen seines Kopfes festgehalten?
What camera, at bed level, had captured the emergence of his head?
Du wirst wie der Schmetterling aus der Puppe hervorkommen, frei und wunderschön.
You will emerge like the butterfly from its chrysalis, free and beautiful.
Harry blinzelte ins Sonnenlicht und sah Hagrid zwischen den Bäumen hervorkommen.
Harry squinted into the sun and saw Hagrid emerging from between the trees.
Wenn die Zeit kommt, werde ich hervorkommen und den neuen König Halruaas unterstützen.
When the time is right, I will emerge-as a supporter of Halruaa's new king."
»Wir werden alle Krieger sammeln und dann zuschlagen, sobald sie aus den Höhlen hervorkommen
“We’ll assemble every man and his weapon in the eastern jungle and strike them when they emerge from the caves.”
Und vielleicht war es das, was den Menschen anzog und ihm eine Zuflucht bot, aus der er nicht mehr hervorkommen wollte.
And perhaps it was that which drew the human in, and prpvided a haven from which he would not emerge.
Meine Sicht reichte gerade aus, um einen jungen Mann zwischen den Bäumen hervorkommen zu sehen.
I was just able to see a young man emerging from the trees.
Und schon sahen sie etwas aus dem Wald hervorkommen, und das Land selbst schien in Bewegung zu geraten.
And then they saw something emerge from the forest and the land itself seemed to ripple.
Sie müssen da hervorkommen.« Nichts.
You have to come out of there." Nothing.
Sie ließen etwas aus der Erde hervorkommen, sie ließen etwas aus uns hervorkommen.« Er begann furchtbar zu schreien.
They made something come out of the earth, they made something come out of us. He screamed.
Wir werden niemals wieder aus der Dunkelheit hervorkommen.
We will never come out of that Dark.
«Er wird in der Dämmerung hervorkommen«, sagte er.
“It’ll come out at dusk,” he said.
heute würden sie vielleicht gar nicht hervorkommen.
they might not even come out today.
»Sie werden hervorkommen und spielen, wenn wir erst einmal im Haus sind.«
They'll come out and play once we're indoors.
Ich will in diesem Augenblick leben, so lange ich kann. Bis die Erinnerung zerfällt, und dann werde ich hervorkommen. Ich werde hervorkommen und an diesem neuen Ort sein, wo wir sitzen.
I’ll live in that moment as long as I can, till the memories decay and then I’ll come out, I’ll come to this new place we sit in.
Oder ich könnte nach Hause gehen, mich unter meiner Bettdecke verkriechen und nie wieder hervorkommen.
Or I could go home and crawl under the covers and never come out.
Wenn alle hinter den Mauern hocken, werden sie aus Angst vor der Pest auch nicht mehr hervorkommen.
‘If everyone’s behind the manor walls, they won’t come out for fear of catching the pestilence.
Doch noch Schlimmeres wird bald hervorkommen.
But a worse thing is yet to come forth.
Niemals wieder wird der Feigling Morgoth aus Angband hervorkommen, und in allem muss er sich auf seine Knechte verlassen;
Never again will Morgoth the Craven come forth from Angband, and all his reliance must be on his servants;
Sie sollen nun im Dunkel unter dem Stein schlafen und nicht hervorkommen, solange nicht die Erstgeborenen auf Erden erwacht sind;
They shall sleep now in the darkness under stone, and shall not come forth until the Firstborn have awakened upon Earth;
Sogar Satan selbst wird hervorkommen, der uralte Feind, um die Städte der Menschen unter seinen Hufen zu zertrampeln.« »Die Hölle auf Erden«, sagte ich.
Even Satan himself will come forth, the ancient Enemy, to trample the cities of man beneath his cloven hooves . “Hell on Earth,” I said.
Nein. Nein. Ich werde das Tor zur Hölle öffnen, alle Schlösser brechen, die Riegel zerschmettern. Die Toten sollen hervorkommen, um Rache an den Lebenden zu nehmen!
No. No. I will open the Door of Hell, smash all the locks and break all the bolts and the dead shall come forth to take their revenge on the living. Oh yes!
Doch nun, da die ersehnte Revolution stattgefunden hatte, nun, da die politisch fortschrittlichste Gesellschaft auf Erden errichtet war, nun, da Utopia, der Garten Eden und das Gelobte Land eins geworden waren, lag auf der Hand, was logischerweise hervorkommen musste: der Rote Beethoven.
But now that the longed-for Revolution had taken place, now that the most politically advanced society on earth had been built, now that Utopia, the Garden of Eden and the Promised Land had all been rolled into one, it was obvious what must logically come forth: the Red Beethoven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test