Übersetzungsbeispiele
Verb
Wenn eine Zivilisation solche Klänge hervorbrachte, musste sie auch eine Zukunft haben.
Any civilization capable of producing that sound surely had a future.
Vinh versuchte alles zu lesen, was die Übersetzer hervorbrachten.
Vinh tried to read everything the translators produced.
Schaut Euch all die Helden an, die der Dämonenkrieg hervorbrachte.
Look at all the heroes the Demon War produced.
Er mußte sie so manipulieren, daß sie mehr Nahrung hervorbrachte.
He had to manipulate it so that it produced more human food.
Die Lautstärke des Geschreis, das sie hervorbrachte, war verblüffend. »Sei still!
The volume of noise that she produced was startling. 'Be quiet!
Sofern der Samen in seinen Lenden nicht einen geeigneten Enkel hervorbrachte.
Unless the seed in his loins produced a suitable grandson.
Wenn sie einen Feldherrn und Mann der Tat hervorbrachte, würde aus der Sippe der Tullius Cicero ein Denker hervorgehen.
Therefore let the Marii produce a man of war, of action—the Tullii Cicerones would produce a man of thought.
Willkürliche Lautstöße, das war alles, was Norm Pomrath seit einiger Zeit nur noch hervorbrachte.
Random spasms of noise, that was what Norm Pomrath was producing these days.
Rumo war noch nie jemandem begegnet, dessen Inneres solche Geräusche hervorbrachte.
Rumo had never encountered anyone whose insides produced such noises.
Es mag der grausigste Auftritt als Frau gewesen sein, den das Judentum je hervorbrachte.
It might have been the most horrible feat of female impersonation Jewry ever produced.
yield
Verb
Wenn es einen Berufsstand gab, bei dem man sich nicht vorstellen konnte, dass er einen Meuchelmörder hervorbrachte, dann waren es die Mathematiker.
If there was a profession least likely to yield an assassin, it had to be the mathists.
Tris versuchte zu sprechen, doch seine Kehle war so trocken, dass er nur ein Krächzen hervorbrachte.
Tris attempted to speak and found his throat too dry to yield more than a croak.
man überließ sich der Expertise eines anderen mit der ruhigen Gewissheit, dass seine undurchsichtigen Griffe das gewünschte Ergebnis hervorbrachten.
You trusted the expertise proffered, and enjoyed the promise that the opaque maneuvers of this stranger’s hands would yield a result.
Später baute Vatinius Senior auch noch Wein an, und er war so klug, viel Geld in teure Weinstöcke zu investieren, die einen köstlichen Weißwein hervorbrachten.
After which Vatinius Senior went in for growing grapes, and was shrewd enough to pay a huge sum for vine stock yielding a superb white wine.
Er saß unbewegt in seiner baumwollenen Stille. Seine Augen flogen über das Papier, seine Gedanken eilten voraus, um zu erkennen, wo die Gleichungen sich kreuzten und teilten und neue Ergebnisse hervorbrachten.
In his cottony silence he sat very still, eyes racing, imagination leaping ahead to see where the equations would fold and part to yield up fresh effects.
Die meisten Fälle, mit denen er es bislang zu tun bekommen hatte, waren so simpel, dass ein paar Gedanken und ein wenig Laufarbeit für gewöhnlich die entsprechenden Resultate hervorbrachten – wenn sie sich nicht ohnehin dadurch lösen ließen, dass er schlicht vor Ort auftauchte.
Most cases he had come across were simple enough that – if they could not be solved purely by turning up – a little thought and some legwork yielded results.
Der Frühling machte Alexandra benebelt und benommen, so daß sie Mühe hatte, durch die al gegenwärtige Wirrnis frisch fließenden Lebenssaftes und organischer Fäden hindurch, die, zu neuer Wärme erwacht, die steinerne Erde sprengten und noch mehr Leben hervorbrachten, auch nur die einfachsten Dinge zu begreifen.
spring made Alexandra feel dopey and damp, slow to grasp even the simplest thing through the omnipresent daze of sap running again, of organic filaments warming themselves once again to crack the mineral earth and make it yield yet more life.
Einzig New York war annähernd so groß wie das ursprüngliche Virginia gewesen, bevor es sich von West Virginia abgespaltet hatte, und es war nur natürlich, dass ein so großes Territorium etwas oder jemanden von Bedeutung hervorbrachte.
Only New York approximated the original Virginia in size before the break from West Virginia, and it was natural that a territory that big would throw up something or someone important.
Das hätte während Mission 1 übrigens nicht passieren können, denn ursprünglich war der gesamte Komplex des Humanhabitats verglast gewesen, um ein solches Eindringen zu verhindern – vor allem sollten die Moskitos, die ihre Eier in jeder Pfütze ablegten, und die winzigen Gnitzen, die das Marschland im Mai hervorbrachte, ferngehalten werden.
This couldn’t have happened during the Mission One closure, by the way, as the original structure of the Human Habitat was glassed in to prevent just such an intrusion, not to mention keeping out the mosquitoes that bred in any errant puddle and the no-see-ums that would rise up out of the marsh come May.
Diese Pläne blieben geheim, bis sie enthüllt wurden, und mit jeder weiteren Innovation, die der Circle hervorbrachte, wurde unklarer, welche von Ty selbst stammte und welche das Produkt der immer größer werdenden Gruppe von Erfindern war, den besten der Welt, die sich nun im Schoß des Unternehmens sammelten.
These plans were kept unknown until they were revealed, and with each successive innovation brought forth by the Circle, it became less clear which had originated from Ty himself and which were the products of the increasingly vast group of inventors, the best in the world, who were now in the company fold.
Während die extremistischen Ideologien Wahhabismus, Salafismus, Khomeinismus und Deobandismus an Einfluss gewannen und die von saudischem Öl finanzierten Madrasas Generationen von grimmig dreinblickenden, fusselbärtigen, Fäuste schüttelnden Männern hervorbrachten, entfernte sich der Islam immer weiter von seinem Ursprung und behauptete zugleich, zu seinen Wurzeln zurückzukehren.
As the extremist ideologies—Wahhabi, Salafi, Khomeiniite, Deobandi—grew in power and the madrassas funded by Saudi oil turned out generations of narrow-eyed men with hairy chins and easily clenched fists, Islam moved a long way away from its origins while claiming to be returning to its roots.
Das war wirklich interessant, denn es hatte mich verblüfft, daß die grünen Marsfrauen, wie groß sie auch waren, solche riesigen Eier hervorbrachten, aus denen ich die vierfüßigen Kinder hatte zum Vorschein kommen sehen.
This was indeed an interesting piece of information, for it had always seemed remarkable to me that the green Martian women, large as they were, could bring forth such enormous eggs as I had seen the four-foot infants emerging from.
Knapp fünfzig Meter weiter weg, und sie hatten für die Welt nicht existiert, kein Laut, kein Zeichen von ihnen aus der Sicht des Tales, als Hanas und Caravaggios Schatten über die Wände tanzten und Kip es sich in der Nische behaglich machte und der englische Patient am Wein nippte und spürte, wie dessen Geist durch seinen nicht mehr daran gewöhnten Körper lief, so daß er rasch betrunken war und seine Stimme das Pfeifen eines Wüstenfuchses hervorbrachte das Glucksen einer englischen Walddrossel hervorbrachte, die, sagte er, nur in Essex zu finden war, denn sie gedieh in der Nachbarschaft von Lavendel und Wermut.
Just fifty yards away, there had been no representation of them in the world, no sound or sight of them from the valley’s eye as Hana’s and Caravaggio’s shadows glided across the walls and Kip sat comfortably encased in the alcove and the English patient sipped his wine and felt its spirit percolate through his unused body so it was quickly drunk, his voice bringing forth the whistle of a desert fox bringing forth a flutter of the English wood thrush he said was found only in Essex, for it thrived in the vicinity of lavender and wormwood.
Verb
Ruth war eine lebende Pflanze, die befleckte Glasblüten hervorbrachte.
Ruth was a living plant which put out stained-glass flowers.
Verb
Ich kann nicht ruhen, während das Böse, das Deresh Karany hervorbrachte, noch gedeiht.« Keeva wandte sich an die Krieger.
I cannot rest while the evil that spawned Deresh Karany still thrives.' Keeva turned to the warriors.
Aber wie alle schlechten Dichter, merkte ich selbst das nicht und wiegte mich sicher in der arroganten Überzeugung, daß allein der schöpferische Akt den wertlosen Knüttelversen, die ich hervorbrachte, einen gewissen Wert verlieh.
As with most bad poets, I was unaware of this fact, secure in my arrogance that the very act of creating gave some worth to the worthless abortions I was spawning.
KAPITEL 34 Die schönen, gepflasterten Alleen und die eleganten, mit Efeu überwachsenen Gebäude des kleinen Atticus Colleges schienen zu einem Ort, der politische Attentäter hervorbrachte, kaum zu passen.
34 The beautiful treelined, brick-paved streets and elegant ivy-covered buildings of tiny Atticus College did not seem like a place that could spawn a political assassin.
Freunde in der Welt der Popmusik nannten sie Happily (doch ebenso happily verschwand dieser Name mit dem schrulligen Jahrzehnt, das ihn hervorbrachte). Ihre Mutter trank zu viel, und ihr Vater war völlig verstört aus dem Zweiten Weltkrieg heimgekehrt, in dem er eine Pathfinder geflogen hatte; als sie fünfzehn Jahre alt war, sprang er von einem Hochhaus in den Tod.
She had friends in the world of pop music who called her Happily (though, also happily, that name perished with the fey decade that spawned it) and had a mother who drank too much, and a father who came home shell-shocked from the war, in which he had been a Pathfinder pilot, and who leaped off the top of a building when she was fifteen years old.
Verb
Sie war so betroffen, daß sie kein Wort hervorbrachte.
She was stunned, and for a moment could not utter a word.
»Wie?« Das war das einzige Wort, das der geschockte Präsident hervorbrachte.
“How?” It was the only word the president seemed to be able to utter.
Adelheids Enttäuschung war so groß, dass sie außer einem Wimmern keinen Ton hervorbrachte.
Adelheid’s disappointment was so great that she couldn’t utter a sound.
Die Tatsache, daß er die angemessenen Töne hervorbrachte und die erwarteten Antworten gab, bewies in Wirklichkeit überhaupt nichts.
The fact that he uttered the appropriate sounds, and made the expected responses, really proved nothing at all.
Schemarjah, der aus Angst kein Wort hervorbrachte, überdies die Sprache des Landes nicht gut kannte, antwortete nur mit einer Bewegung.
Shemariah, too terrified to utter a word, and moreover unfamiliar with the language of the country, answered by signs.
Er wollte etwas sagen, irgendetwas Beruhigendes, aber alles, was er hervorbrachte, war ein Keuchen. Er blieb nur auf den Beinen, weil Fuchs ihn festhielt.
He wanted to say something, anything reassuring, but all he could utter was a wheeze, and he could only manage to stay on his feet because Fox held him up.
»Wann reise ich ab?«, fragte er, und war überrascht darüber, dass die ersten Worte, die er hervorbrachte, zeigten, dass er den Auftrag annahm.
"When will I leave?" he asked, surprised that the first thing he uttered indicated acceptance of the mission.
Es war sehr sonderbar, doch als der kleine Junge seine Bitte hervorbrachte, da schienen sich oben die schattenhaften, nebulösen Figuren von exotischen Wesen zu bilden;
It was very peculiar, but as the little boy uttered his petition there seemed to form overhead the shadowy, nebulous figures of exotic things;
Ich weiß jetzt, dass er gar nicht geschrien hat, es ging so schnell, dass er keinen Laut mehr hervorbrachte, aber mein Geist empfing seine Qual.
I know, now, that there was no cry, it had been so swift that he could never have uttered a sound, but it was a scream of agony.
Verb
Er hatte lange darauf gewartet, dass die Familie noch ein schwarzes Schaf wie ihn hervorbrachte.
He’d waited a long time for the family to throw up another black sheep like him.
Verb
Was seine Gedanken hervorbrachten, war mehr gefühlt als geschaut;
What his mind created was more feeling than sight;
Es würde eine Zeit kommen, wo die Welt Leute hervorbrachte, die stärker waren als sie beide.
There would be a time when the world created people stronger than them.
Es war ein scheußlicher Tanz, der Tanz des Leids, und kostete so viele Menschenleben, wie er hervorbrachte.
It was a dreadful dance, the Dance of Misery, and it took as many lives as it created.
Es waren die Lufttaschen zwischen den Prothesen und den Beinstümpfen, welche beim Gehen diese Furzgeräusche hervorbrachten. «Da war ich also.
It was the pockets of air caught between the prostheses and the stumps that created the farting noises whenever he walked. “So there I was.
Zu den wenigen angenehmen Ablenkungen zählten die vielfältigen Skulpturen, die der Zuckerwind in der Wüste hervorbrachte.
One of the desert’s few pleasant distractions was the variety of sculptures created there by the sugar-laden wind.
Es gab Universitäten, die Ersatz hervorbrachten, Hunderte von Kliniken, um neu ausgebildete Fachleute zu fokussieren.
There were universities to generate replacements, hundreds of clinics for Focusing newly created specialists.
Was Fire so wütend machte, war die Vorstellung einer solchen Medizin, die Vorstellung, sich Gewalt anzutun, damit sie nicht so etwas wie sich selbst hervorbrachte.
It made Fire so angry, the thought of such a medicine, a violence done to herself to stop her from creating anything like herself.
Mara spürte es ebenfalls, gab sich jedoch damit zufrieden, dass es die widerstreitenden Emotionen einer unglücklichen Liebesaffäre waren, die die Dunkelheit hervorbrachten.
Mara sensed it, too, but was satisfied that it was the opposing passions of a messy love affair that were creating the darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test