Übersetzung für "herumschleppt" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Sie brauchte die Bürde nicht, die er ständig mit sich herumschleppte.
She didn't need to be exposed to the kind of baggage he dragged around with
Allerdings ist «so sehr» kein annähernd passender Ausdruck für die quälende Leere, die sie mit sich herumschleppt.
Although ‘much’ doesn’t describe the aching emptiness that she drags around with her.
Er war wie immer beschäftigt und schrieb etwas in das abgegriffene Spiralringbuch, das er dauernd mit sich herumschleppte.
He was busy, as always, writing something in the worn spiral notebook he dragged around with him.
Fast hatte ich mich an dieses Gewicht schon gewöhnt, das ich nun seit bald zwölf Stunden immer wieder mit mir herumschleppte.
I had almost grown used to this weight that I had been dragging around for about twelve hours now.
Soll ich vielleicht...?« Er griff nach seiner Arzttasche, die er schon seit heute Morgen mit sich herumschleppte.
Shall I perhaps…” He reached for his doctor’s bag, which he had been dragging around with him since the morning, but Schreevogl waved him off.
Die zehn hastigen Skelette hatten ihn an riesige Heuschrecken erinnert, die eine starre, elfte, herumschleppten.»Ihr Heuschrecken«, wiederholte er und sah die Veteranen an.
The ten hurrying skeletons had reminded him of giant grasshoppers dragging around a stiff eleventh one. “You grasshoppers!” he repeated, looking at the Veterans.
Nicht im Sinne eines Lebens nach dem Tod oder der unsterblichen Seele, sondern einfach in dem Sinn, dass ich diesen klumpigen Sack Fleisch, den ich seit vierzig Jahren herumschleppte, ziemlich gern hatte.
Not in that afterlife or eternal-soul sense, but in the sense that I was quite fond of the lumpy bag of meat I'd been dragging around for forty years.
Er hatte noch immer den schweren Rucksack bei sich, den er in dem alten Bronzeschild, mit dem er angekommen war, mit sich herumschleppte, und er hatte sich aus einem Apfeleimer einen Helm gemacht, der ihm immer wieder über die Nase rutschte. »Tummeler!«, rief Charles.
He still had the heavy knapsack, which he was dragging around inside the old bronze shield he’d arrived with, and he had fashioned a helmet from an apple pail. It kept slipping down onto his nose. “Tummeler!” Charles exclaimed.
Das Leben ist zwischen Schranken eingezwängt, es verfügt nur über seine Zeit, kurz, zerschnitten in Scheiben, die untereinander keine Beziehungen haben, es sei denn die, die der Mensch selbst von einem Ende zum anderen des Pachtverhältnisses in sich herumschleppt, ungewisse Erinnerungen daran, was war, und vage Erwartungen, was sein wird.
Life is constrained by limits, it disposes only of its time, which is short, and is divided into segments that have no relation to each other apart from those which man drags around inside him from one end of his tenure to the other—uncertain memories of what was, and vague expectations of what shall be.
Das ist es, was man mit sich herumschleppt.
That's what you have to carry around.
Die Liste, die er mit sich herumschleppt, enthält keine Androiden, sondern menschliche Wesen.
The list he carries around isn't of androids; it's a list of human beings.
Ich fand es seltsam, dass ein hässliches Mädchen einen Spiegel mit sich herumschleppte.
I asked, thinking it was weird for an ugly chick to be carrying around a big mirror.
Wenn man solche Verantwortung mit sich herumschleppt, bleibt einem gar nichts anderes übrig, als ultravorsichtig zu sein.
When you carry around that sort of responsibility you can’t help but become ultra careful.
Die unermessliche Menge an Schuldgefühl über Samuels Tod, die ich mit mir herumschleppte, verwandelte sich in blinde Wut.
The huge reservoir of guilt I carried around with me over Samuel’s death funneled into a blind rage.
Viele der anderen Kinder dachten sowieso schon, dass er komisch war, weil er Bücher herumschleppte, die nicht vorgeschrieben waren.
A lot of the other kids already thought he was weird because he carried around books that weren't even assigned.
Johnny, deine Röhren sind krank, und um ehrlich zu sein, bei einem Mann, der soviel zusätzliches Gewicht mit sich herumschleppt wie du, ist damit nicht zu spaßen.
Your pipes are sick, Johnny, and to be perfectly frank, that's no joke for a man who's carrying around the extra meat you are.
Das war natürlich reine Einbildung – so viel schwerer war er trotz all der neuen technischen Ausrüstung, die er mit sich herumschleppte, nicht geworden.
Pure imagination, of course—he wasn't that much heavier, despite all the new hardware he was carrying around.
Im Sparschwein ihres Leibes steckt sie fest, in diesem bläulich angelaufenen Tumor, den sie ständig mit sich herumschleppt, und der bis zum Platzen prall ist.
She’s stuck in the piggybank of her body, in that bluish tumor that she carries around all the time, bursting at the seams.
In der Ecke lag ein großer Plastiksack, überquellend von zerlumpten Kleidungsstücken, wie alle Obdachlosen sie mit sich herumschleppten.
In the corner was a large black plastic bag out of which spilled the kind of tattered clothing so many of the city's homeless carried around with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test