Übersetzung für "faulenzen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
»Grasfressen und faulenzen ist sinnwidrig!«, ruft Graf.
“Eating grass and lazing about is absurd!” cries Graf.
Und wenn dann wieder strahlender Sonnenschein über allem lag, konnten sie am Strand faulenzen oder auch schwimmen.
And when the sun was out they walked too, lazed on the beach, swam;
Sie könnten an einen Strand fahren, im weißen Sand faulenzen, und er könnte sich als ihr Heilmasseur ausgeben.
They could travel to a beach, laze on the white sand, and he could pretend to be her massage therapist.
Wenn Großvater oder Dad ihn beim Faulenzen erwischten, würden sie ihm mit einer Hickory-Rute den Hintern verbläuen.
If Grandpa or Dad found him lazing off, they'd wear out his rear end with a hickory switch.
Den ganzen Freitagabend taten wir nichts außer faulenzen, rauchen und zwischendurch einmal Nachschub aus dem Videoverleih holen.
We lazed around straight through Friday night—breaking only to smoke and make another Blockbuster run.
Natürlich gibt es einen Sonntagsbraten, aber wir essen eher spät, bis dahin könnt ihr faulenzen.
We’re having a roast for lunch, of course, but we’ll have it latish so you may just want to laze around till then.”
Ich weiß, ihr haltet mich für eine strenge Zuchtmeisterin und wollt eure Zeit lieber damit verbringen, in der Sonne zu faulenzen und euch zu lieben.
I ken ye think me a hard taskmaster and wish to spend your days lazing in the sun and making love.
Wir würden uns verwöhnen – uns vollfressen wie die Schweine, wie Stevie es ohne jede Ironie ausdrückte – und stundenlang faulenzen, ohne uns Gedanken über Arbeitspläne, Milben oder Kohlendioxidwerte zu machen.
We were going to indulge ourselves—pig out, as Stevie would say, sans irony—and laze away the hours without worrying over schedules, broad mites or CO2 values.
Vor dem Hintergrund, dass ich hier sonst nicht viel zu tun habe, ist es wohl nicht der schlechteste Zeitvertreib, den lieben langen Tag im kaiserlichen Serail zu faulenzen, während man mich einölt, massiert, parfümiert und überhaupt von Kopf bis Fuß verwöhnt.
'As I've not much else to do here, lazing around the royal seraglium all day while being massaged, oiled, perfumed and generally waited on hand and foot is one way to kill the time, I suppose.
Doch es ging nicht – die Prüfungen standen bevor und anstatt draußen zu faulenzen mußten die Schüler im Schloß bleiben und sich die Hirne zermartern, während durch die offenen Fenster verlockend die sommerlichen Lüfte hereinwehten.
Exams were nearly upon them, and instead of lazing around outside, the students were forced to remain inside the castle, trying to bully their brains into concentrating while enticing wafts of summer air drifted in through the windows.
Verb
Zweitens, kein Faulenzen auf dem Sofa in Unterwäsche.
Two, no more lounging on the sofa in your underwear.
Doch der Primero hatte noch nie dazu geneigt, zu faulenzen und nichts zu tun.
But the Primero had never been a man to lounge around and do nothing.
»Wir bleiben zwei Wochen dort und faulenzen alle drei am Strand.«
‘We’ll stay there for two weeks, the three of us, lounging on the beach.’
Fortune war ebenfalls anwesend, allerdings nur, um auf dem bequemen Bett im Gästezimmer zu faulenzen.
Fortune was present as well, only to lounge upon the comfortable bed in the guest room.
Und nach allem, was ich bisher gesehen habe, sind sie eine willkommene Ergänzung für die Faulenzer, die in der Akropolis herumlungern.
'And from what I've seen so far, they'll be a welcome addition to the slackers lounging around the acropolis.
„Ich wollte schon immer mal mit dir an einem Strand faulenzen und den Sonnenuntergang beobachten“, sagte sie, während sie leicht errötete.
"I've always wanted to lounge on a beach and watch the sun set with you," Scarlet said with a blush.
Es fiel ihm unglaublich schwer, auf seinem Podium zu faulenzen und eingelegte Gorgs aus einem Glas zu naschen, obwohl ihm längst der Appetit vergangen war.
He worked hard at the act of lounging on his dais, snacking on gorogs from a jar of brine even though he'd lost his appetite.
Ford dachte säuerlich, daß dieser Dallish ein ziemlicher Schwachkopf und Faulenzer sein mußte, wenn er sich am frühen Nachmittag im Bett herumlümmelte, nur weil er die ganze Nacht auf gewesen war.
Ford thought sourly that Dallish was probably a passed-over goofoff, lounging in bed in midafternoon just because he'd been up all night.
»Eines Tages in nicht allzu ferner Zukunft werden wir überhaupt nichts mehr zu tun haben, M'barak«, erklärte Moreta dem Jungreiter am nächsten Morgen. »Dann können wir in der Sonne liegen und faulenzen
“ONE DAY, M’BARAK, and not too distant at that,” Moreta told the slim young weyrling the next morning, “we’ll all have nothing to do but lounge in the sun.”
Aber wenngleich wir nach dem Essen wohlgenährt im Wohnzimmer faulenzen, uns ein Footballspiel ansehen, in den Büchern schmökern, die wir einander geschenkt haben, und versuchen, einige Geschenke mit Batterien zu bestücken oder zusammenzubauen, damit sie funktionieren, herrscht eine unterschwellige Spannung.
But even as we lounge, well-fed, in the living room after dinner, watching football on television and reading the books we have given each other and attempting to operate the presents which require batteries and/or assembly, there is a noticeable strain.
Verb
Steht nicht herum, ihr Faulenzer!
Don’t just stand there, you idle slackers!
Wir Terraner faulenzen nicht gern herum, wenn es etwas zu tun gilt.
We Terrans don’t like idling around when there is work to be done.
War er weiter nichts als ein Faulenzer, der seine Muße dazu benutzte, eingebildete Wehwehchen zu erfinden? Eine geistige Mrs. Wititterly?
Was he no more than a loafer using his idleness to invent imaginary woes? A spiritual Mrs Wititterly?
Im Bann der Liebe faulenzen wir uns in Richtung Zukunft – die so hell und überraschend ist, dass es keine Bitterkeit gibt. Und nichts zu verbessern.
Under the shape of Love We idle for the Future – So bright and so surprising Where nothing can be bitter Or turned into a Better.
Für die Reichen, die etwas zu verlieren hatten, war die Forderung nach einem Grundeinkommen wie ein Ruf nach höheren Steuern, um eine Bande von Drogenabhängigen, Säufern und mittelmäßigen Faulenzern zu finanzieren.
To the wealthier, who stood to lose, the universal wage looked like a call for higher taxes to fund an idle crowd of addicts, drunks and mediocrities.
Januar 1996 Ein ausgesprochener Segen sind Multiple-Choice-Fragen daher für jene Schüler, die entweder gewohnheitsmäßige Faulenzer sind oder sich ganz bewußt der Unwissenheit verschrieben haben.
Envoi Prolegomenon January 1996 A decided boon, therefore, are any multiple-choice items for those pupils in our classrooms who are either inured to idleness, or guilty of willful ignorance.
Er verbrachte annähernd drei Wochen jedes Monats im Lager und kam immer nur für ein paar Tage nach Kyauktada, hauptsächlich um zu faulenzen, denn er hatte sehr wenig Büroarbeit zu tun.
He spent approximately three weeks of every month in camp, coming into Kyauktada for a few days at a time, chiefly in order to idle, for he had very little clerical work to do.
Die Leute lebten in den Tag hinein, ernährten sich von dem, was der Fluss hergab, oder von der Wohlfahrt, stritten sich untereinander um nichts und taten alles, um ihrem Ruf als hitzköpfige Faulenzer gerecht zu werden.
They were an idle people, living off the river, living off welfare, feuding with each other over trivial matters, and in general, earning their reputation as quick-tempered deadbeats. Early Thursday morning, the manhunt arrived at the bridge.
In diesem Augenblick schien ihm nichts wichtiger, als auf der schattigen Veranda zu faulenzen und milden Scotch zu trinken, während sein Gastgeber sich in endlosen Erinnerungen an die Nebenschauplätze irgendeiner vergessenen politischen Kampagne erging.
At that moment nothing seemed of more importance than to idle on that shady porch drinking mellowed Scotch, while his host reminisced interminably on the byplay of some forgotten political campaign.
Es entsprach nicht seinen Gewohnheiten, tapfere Soldaten im Heerlager zu lassen, wo sie faulenzen, sich betrinken und sich allerlei Krankheiten zuziehen können. Ich habe den größten Teil meiner Kindheit auf Feldzügen mit meinem Vater verbracht und habe nie erlebt, dass er Müßiggang duldet.
My father would never leave good men in camp to gossip and drink and get sick. I was on campaign with my father for most of my childhood, I never saw him let the men sit idle.
Wir sahen in Rindern vor allem Arbeitstiere, die bis auf die ganz jungen Tiere viel zu zäh waren, als dass sie zum Verzehr geeignet wären, doch ein ansässiger Bauer hatte eine verwöhnte Rinderherde, die er, anstatt sie zur Arbeit einzusetzen, auf einer Weide faulenzen und Gras fressen ließ.
We tend to think of cattle as work animals too tough to eat except for the youngest veal, but some local farmer had a pampered herd of cattle that he never set to work but instead let them laze about eating grass and a special preparation of grain soaked in wine so that they put on flesh at an astounding rate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test