Übersetzung für "anfeuchtet" auf englisch
Anfeuchtet
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
»Ach, wenn man doch nur wieder junge Augen haben könnte«, seufzte sie, als er den Faden zwischen den Lippen anfeuchtete und ihn durch die Nadel schob.
“Oh, to have young eyes again,” she sighed, as he moistened the thread between his lips and passed it through the needle.
Sein Mund war voller Blut, das seine trockene Zunge anfeuchtete und das Brennen in seiner Kehle linderte. Kesa Khan lächelte.
His mouth was full of blood which moistened his dry tongue and eased his throat. Kesa. Khan smiled.
Zu all den hitzigen Nachmittagsfahrigkeiten und wirren Tollkühnheiten Turkeys gehörte es, daß er einmal eine Ingwernuß zwischen den Lippen anfeuchtete und als Siegel auf einen Pfandbrief klatschte.
Of all the fiery afternoon blunders and flurried rashnesses of Turkey, was his once moistening a ginger-cake between his lips, and clapping it on to a mortgage for a seal.
Der Makler zählte die Scheine noch mal nach, wobei er den rechten Zeigefinger zweiunddreißig Mal mit der Zunge anfeuchtete, dann schob er das Bündel Banknoten über den Tisch.
The broker counted them again, moistening his right index finger on his tongue thirty-two times; then pushed the bundle of notes across the table.
und was den Hydrophan anbelangt, blitzt er nur im Wasser und scheint seine Glut zu entzünden, wenn man ihn anfeuchtet. Zuletzt entschloß er sich zu den Steinen, deren Reflexe abwechseln: zu dem Hiazinth von Compostella, einem rötlich-gelben Edelstein;
as for the hydrophane, it only burns in water and only consents to kindle its embers when moistened. He finally decided on minerals whose reflections vary; for the Compostelle hyacinth, mahogany red;
Wenn ich zum Beispiel an meinen Vater denke, sehe ich ihn stets hinter dem Ladentisch, mit mehligem Haar, wie er mit einem stumpfen Bleistift, den er zwischen den Lippen anfeuchtet, Zahlen addiert. Genau so, wie ich mich an Onkel Ezekiel erinnere, mit seinem geisterhaft weißen Backenbart, sich aufrichtend und die Lederschürze abklopfend – so sehe ich meine Mutter immer vor mir, wie sie mit mehligen Armen am Küchentisch steht und Teig auswalkt.
Well, just as when I think of Father I remember him always behind the counter, with his hair all mealy, adding up figures with a stump of pencil which he moistens between his lips, and just as I remember Uncle Ezekiel, with his ghostly white whiskers, straightening himself out and slapping his leather apron, so when I think of Mother I remember her at the kitchen table, with her forearms covered with flour, rolling out a lump of dough.
Verb
»… sieben, behalte eins …«, sagte Emma, wobei sie die Spitze ihres Bleistifts anfeuchtete.
“Seven, carry one…” Emma counted, wetting the tip of her pencil.
Er nahm kaum wahr, wie seine Mutter ein Tuch in einem Eimer mit kaltem Wasser anfeuchtete und es ihm in die Hand drückte.
He hardly noticed his mother wet a cloth in a bucket of cold water and press it into his hand.
Tränen stiegen Treet in die Augen, kaum mehr als ein Nebelschleier, der seine heißen, trockenen Augen anfeuchtete.
Tears came to Treet's eyes, hardly more than a mist wetting his hot, dry eyes.
Ich vermisste die Art, wie er seine großen Lippen anfeuchtete, und sogar seine Vorträge, wie man es in der Welt zu was bringen konnte.
I missed the way he wet his big lips and even all his lectures about getting ahead in the world.
Sie eilte zu ihm, kniete sich neben ihm auf den Boden und hob den mit geschmolzenem Schnee getränkten Lappen auf, mit dem sie seine Lippen anfeuchteten.
She hurried over to him and knelt on the floor beside the pallet where he lay, picking up the rag soaked in snowmelt they'd been using to wet his lips.
Richard Chapman saß auf einem Stuhl neben meinem Bett und kritzelte mit einem Bleistiftstummel, den er immer wieder mit der Zungenspitze anfeuchtete, seinen Namen auf den Gips an meinem linken Bein.
Richard Chapman was sitting in a chair by my bed writing his name on the cast on my left leg with a pencil stub he kept wetting by poking it into his mouth.
Sie war erstaunt und sagte es jedem, wobei sie ihren Finger anfeuchtete und ihn auf ihren Arm legte, und wieder brachen alle in den Ruf »Awho«, in das Pfeifen und Händeklatschen aus, und Willatale umarmte mich von neuem.
She was astonished and told everybody, wetting her finger and laying it against her arm, and again they started to chant, “Awho,” and whistle on the fingers and flap their hands, and Willatale embraced me again.
sie hatte immer heiße Hände, sogar im Winter, und wenn sie sich mit ihrer spitzen Zunge die Lippen anfeuchtete, schoß ihm der schlüpfrige Glanz auf der Bahn des Verlangens geradewegs in die Lenden.
her hands were always hot, even in winter, and when she wet her lips with her pointed tongue the slippery gleam shot straight down the chute of desire to his groin.
Sie stand im BH vor ihm und pulte an dem Klopapier herum, und als sie es von seiner Stirn klaubte, fing die kleine Schnittwunde erneut zu bluten an – aber nur so {159}schwach, dass Dorothy die Blutung stillen konnte, indem sie einen Zeigefinger anfeuchtete und auf die Stelle über der Augenbraue drückte.
She stood in her bra in front of him, picking at the toilet paper; when Dorothy plucked the paper off his forehead, the little cut began to bleed again—but not so much that she couldn’t stop the bleeding by wetting one index finger and pressing it above his eyebrow.
Verb
Für die abenteuerlustigeren Damen, diese kecken Dinger, die ihre Musselinkleider anfeuchteten, damit sie, dicht anliegend, ihre exquisiten Formen enthüllten, die ihre Zehennägel mit Goldfarbe bemalten und beständig am Rande ihres gesellschaftlichen Ruins balancierten, gab es weit attraktivere junge Leute.
For the more adventurous ladies, the dashing chippers who damped their muslins to make them cling revealingly to their exquisite forms, painted their toe-nails with gilt, and lived perpetually on the brink of social disaster, there were many more attractive blades;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test