Übersetzungsbeispiele
Verb
Wenn die Wunde eitert, werde ich versuchen, den Eiter abzulassen.
If it festers, I will attempt to drain it.
Bald würde es an der Zeit sein, das Wasser für den Winter abzulassen.
Soon, it would be time to drain the water off for winter.
Es wurde sogar überlegt, das Wasser aus dem See abzulassen, doch sorgte man sich um das brütende Schwanenpaar.
There was talk of draining the lake, but there was concern for the pair of mating swans.
Sie dachte daran, das schleimige alte Öl abzulassen, aber dann wäre sie sich zu gut und fachmännisch vorgekommen.
She thought of draining the sludgy ancient oil but that seemed too good and workmanlike of her.
Sie war so groß geworden, dass sie in den tieferen Bereichen gefangen war, und diese hatten sie begrenzt, indem sie die Dämme geöffnet hatten, um mehr Wasser als üblich abzulassen.
It had grown so large that it was trapped in the deeper areas, and these they had limited by opening the dams to drain the lake more than usual.
Verb
Ihr habt euren Punkt schon herausgestellt und solltet jetzt wissen, wann es Zeit ist abzulassen und zu verhandeln.
You’ve made your point already, and now you’ve got to know when to let off and negotiate.
Sie hatten ihm eine Möglichkeit geboten, sozusagen gefahrlos Dampf abzulassen und seine Flugversuche zu machen, ohne gleich abzustürzen und zu verbrennen.
As it was, they'd given him a place to let off steam safely, a chance to spread his wings without crashing and burning.
Hoffentlich nicht. Es war eindeutig besser, ab und zu Dampf abzulassen, anstatt den Druck so weit steigen zu lassen, daß es zur Explosion kommen konnte.
He hoped not. Obviously, it was better to let off steam here and there rather than let it build up to explosive proportions.
Die Veranstaltung galt zugleich als eine Begrüßungsfeier für die drei Reisenden und eine Gelegenheit für die Crew, Dampf abzulassen, nachdem sie die Nachricht von dem toten Schiff verdaut hatte.
The occasion was treated as both a welcome home for the three travelers and a chance for the crew to let off steam after absorbing news of the death ship;
»Und darum sind Sie zu den Frauen gegangen, die Sie kannten, zu den Frauen, die Sie gemalt haben, die Sie an Ihre Mutter erinnert haben, und Sie haben beschlossen, ein bisschen Druck abzulassen
“So you went to the women who knew you, the women you’d painted before, the ones who reminded you of your mother, and you decided to let off a little steam.”
Verb
Seine Hoheit schrie: »Hauptmann der Bishops, ich befehle dir, abzulassen!
His Supremacy shouted, “Cap’n of the Bishops! I command you to desist.
Sie hörte ihn mit Brownstein sprechen, der ihn anwies, abzulassen und Abstand zu nehmen.
She heard him talking with Brownstein, instructing him to cease and desist.
Warum befiehlt der Rote König Arianna nicht einfach, von ihrem Plan abzulassen?
Why does the Red King not simply order Arianna to desist?
Ferdinand von Aragon und Maximilian, der Kaiser des Heiligen Römischen Reiches, forderten ihn in feierlichem Ernst auf, von all dem abzulassen oder aber sich der gerechten Bestrafung zu stellen.
Ferdinand of Spain and the Holy Roman Emperor Maximilian solemnly ordered him to desist, or face just punishment.
Verb
Fuhr er im Kreis, um Dampf abzulassen?
Was he driving in circles in order to blow off steam?
Er könnte es gut vertragen, ein bisschen Dampf abzulassen.
He could do some damage, blow off some steam.
Und er hatte es lange Zeit nötig gehabt, Dampf abzulassen.
And he had needed to blow off steam for a long time.
Jetzt musste ich schon in ein Krebszentrum fahren, um Dampf abzulassen!
I'm going to head to a cancer center to blow off steam, I realized.
War höchste Zeit, dass du mal lernst, Dampf abzulassen.
It is about time you learnt to blow off steam.
Wir haben uns einfach zusammengesetzt - Männer unter sich, verstehen Sie -, um ein bißchen Dampf abzulassen.
It was just a group of blokes getting together to blow off steam.
Und um Dampf abzulassen, um einander zu bemitleiden und um das eine oder andere Problem zu lösen.
Also blow off steam, commiserate, and do some problem solving, too.
Das Bedürfnis des Mannes, Dampf abzulassen, konnte der Earl gut verstehen.
He could understand the man’s need to blow off steam.
Das Spiel ist bislang frustrierend, also geben sie Geld aus, um Dampf abzulassen.
It has been a frustrating game thus far and they blow off steam by spending money.
Nächste Woche haben wir Zwischenprüfungen, und es würde uns allen gut tun, vorher etwas Dampf abzulassen.
Next week’s midterms, and everybody needs to blow off a little steam beforehand.
Verb
»Hätte ich es gewusst, hätte ich ihm befohlen, von seinem Vorhaben abzulassen …«
Had I been, I would have commanded him to abandon his plans. In which case—
Pellaeon entschied, dass der jetzige Moment so gut wie jeder andere war, um von einer rationalen Vorgehensweise abzulassen.
Pellaeon decided now was as good a time as any to abandon a data-rational approach.
Denn noch sollten mehr als hundertfünfzig Jahre vergehen, ehe El-Schaddai – in seiner späteren Offenbarung als Jahwe – den Hebräern am Sinai das Gebot auferlegte, von allen anderen Göttern abzulassen.
For it would be more than a hundred and fifty years before El-Shaddai, in his later manifestation as Yahweh, would deliver to the Hebrews in Sinai a commandment requiring them to abandon all other gods.
Und hie hatte immer wieder nein gesagt, bis hie schließlich erkannt hatte, daß Inoshiro viel zu störrisch war, um von heinen Plänen abzulassen, nicht einmal, als sich herausstellte, daß keiner heiner wagemutigen, radikalen Ashton-Laval-Freunde bereit war, hie zu begleiten.
And ve’d kept on saying no until ve finally realized that Inoshiro was too stubborn to abandon vis plans, even when it turned out that not one of vis daring, radical Ashton-Laval friends was willing to accompany ver.
Hatte Ahmet Mithat Efendi, der Vater der türkischen Kolumnisten, »Gummi«-Sait Bey, den siegreichen Gegner eines mit ihm geführten Federstreites, eines Nachts in einer dunklen Gasse gestellt, verprügelt und ihm das Versprechen abgenommen, von der flammenden Polemik zwischen ihnen abzulassen?
Was it true that Ahmet Mithat Efendi, Turkey’s greatest columnist, had, after Lastik Sait Bey got the better of him in a war of words, pushed his rival into a dark alley, beaten him to a pulp, and made him promise to abandon the war of words forever?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test