Similar context phrases
Translation examples
—dijo con una risa ahogada—. Qué tonta.
— Oups, je me suis trompée, dit-elle avec un petit rire nerveux.
Siente hostilidad hacia él: porque sabe que lo están tomando por tonto.
Elle lui est hostile : parce qu’elle sait qu’on la trompe.
—Si estoy en lo cierto, eres aún más tonta de lo que había imaginado.
- Si je ne me trompe, tu es vraiment encore plus bête que je ne le pensais.
¿No crees que aflojó un poquito mientras tú no estabas? —No. —Tonto. Pregúntaselo.
Tu crois qu’elle t’a trompé pendant que tu n’étais pas là ? — Non. — Imbécile. Questionne-la.
Y sus palabras fueron tan cariñosas... Como la tonta que era, no me percaté de la perfidia que encerraban.
Et ces mots étaient si tendres – idiote que j’étais, je ne percevais pas la tromperie qu’ils dissimulaient.
¿No hay que ser muy tonto para engañar a tu mujer si tienes hijos?
Jusqu’à quel point faut-il être idiot pour tromper sa femme quand on a des enfants ?
Además, podía estar equivocada y que no hubiese ningún mensaje, con lo que quedaría como una tonta.
En outre, elle redoutait encore plus de se tromper, qu'il n'y ait pas de message et qu'elle ait l'air ridicule.
—Fuiste una tonta al dejar que esas niñas te tomasen el pelo de esa forma —dijo.
« Tu étais stupide de te laisser tromper comme ça par les autres filles », dit-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test