Translation examples
– Tú no lo desearías.
— Tu voudrais pas !
—Más de lo que desearías.
Plus que tu ne voudrais.
—¿Por qué desearías tanto que no hubiera nada más?
— Pourquoi voudrais-tu que ce soit tout ?
—Ya sé lo que desearías.
Je sais ce que tu voudrais.
—Yo también lo desearía —le contesté.
– Je le voudrais aussi pour vous.
—Desearía probarlo.
— Je voudrais les goûter.
—¡Desearía tanto que fueras feliz!
— Je voudrais tant que tu sois heureux !
Pero desearía tanto que me creyeras.
Mais je voudrais tant que tu me croies.
Desearía que todo fuera distinto.
Je voudrais que tout soit différent.
—Desearía confesarme.
— Je souhaiterais me confesser.
Y, sin embargo, desearías que ella te quisiera.
Mais tu souhaiterais qu’elle t’aime.
Desearía algo de privacidad.
Je souhaiterais vous parler en privé.
—¡Jamás desearía su muerte!
— Jamais je ne souhaiterais sa mort !
¿Quién no desearía serlo?
Qui d’autre souhaiterais-je être ?
—Desearía averiguar cuáles son sus planes.
— Je souhaiterais connaître ses plans.
No le desearía algo así ni al propio Hekmatyar.
Je ne souhaiterais pas ça à Hekmatyar lui-même.
No le desearía algo así ni a mi peor enemigo.
Je ne souhaiterais pas cela à mon pire ennemi.
Casi desearía que se hubiera marchado.
Franchement, je souhaiterais presque qu’il s’en aille.
A hacer a los otros solo lo que desearía para mí.
À ne faire aux autres que ce que je souhaiterais qu’ils me fassent.