Translation for "ya sea a tiempo" to french
Translation examples
¿Y qué hay del tiempo?
Et qu’en est-il de l’heure ?
Tú te trasladarás de un Tiempo Natural a otro Tiempo Natural.
Tu passeras d’une heure naturelle à une autre heure naturelle.
Una hora de tiempo».
Vous avez une heure
El tiempo apremiaba.
Il était une heure.
Cuando tenga tiempo.
À mes heures perdues.
Ni un de dónde ni un hacia dónde; ni el tiempo del reloj ni el tiempo real, y ni siquiera el de ahora, el tiempo de verano.
Pas de « d’où » ni de « où », ni une heure ni un temps réel, même pas l’heure actuelle, l’heure d’été.
—¡A ganar tiempo, hombre, a ganar tiempo! —dijo Fairgusson enfáticamente—.
— L’heure ! L’heure ! dit Fairgusson avec emphase.
su reloj mental marcaba tiempo canadiense, tiempo de la torre.
Son esprit marchait sur l’heure du Canada, l’heure de la tour.
Pero nuestro tiempo, el tiempo de dominar el poder del vacío, empieza ahora.
Mais notre heure — l’heure d’exploiter le pouvoir du néant — est arrivée.
—¿Cómo vamos de tiempo?
— On est à l’heure ?
—El tiempo. —¿El tiempo? —El tiempo que he desaprovechado...
— Le temps. — Le temps ? — Le temps que j’ai gaspillé…
«El tiempo es, el tiempo fue, el tiempo ha pasado».
Le temps est, le temps était, le temps est passé.
No tienes tiempo. No hay tiempo, no hay tiempo, nohaytiemponohaytiempo».
Tu n’as pas le temps. Pas le temps, pas le temps, pasletempspasletempspasletempspasletemps.
¡Dadme tiempo! «Tiempo, tiempo, tiempo», ésa era su continua queja.
Je ne demande que du temps. Du temps, du temps, du temps !
Todo el tiempo, todo el tiempo, todo el tiempo
Tout le temps, tout le temps, tout le temps
No había tiempo, no había tiempo.
Pas le temps, pas le temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test