Translation for "westfaliano" to french
Westfaliano
Translation examples
Y Alemania misma tenía allí representantes de todas las provincias: westfalianos fornidos, bávaros bonachones, judíos silesianos;
L’Allemagne elle-même y avait des représentants de toutes les provinces, Westphaliens, braves Bavarois, Juifs de Silésie ;
El rubicundo experimentó un miedo tal, que el sudor empezó a resbalar por su rostro escarlata de campesino westfaliano.
Le rougeaud éprouva une telle peur que la sueur se mit à couler sur son visage écarlate de paysan westphalien né pour marcher dans le sillon.
Si se trata de un gran negocio, pasas por encima de él y encuentras a un westfaliano prognato con una frente de gorila y los modales de un cerdo.
Si votre affaire est d’importance, vous allez trouver derrière lui un Westphalien prognathe au front fuyant et distingué comme un goret.
Que refuerce a los westfalianos inmediatamente… ¡Mil quinientos hombres bastarán para planchar a esa chusma, maldita sea! –Supongo, Alteza.
Qu’il aille immédiatement renforcer les Westphaliens… Mille cinq cents hommes doivent suffire pour écraser cette maudite vermine ! — Je suppose, Votre Altesse.
-Son burlas interétnicas inofensivas, como las que existen también entre los propios alemanes, cuando hablan por ejemplo de ser cabezón como un westfaliano, alegre como un renano, disciplinado como un prusiano o perezoso como un sajón.
— Ce sont des blagues ethniques pas méchantes, comme il y en a entre Allemands quand ils parlent d’entêtement westphalien ou de rigolade rhénane, de discipline prussienne ou de flemmardise saxonne.
–Que los tiradores intenten despejar la calle y eliminar a los que sirven los cañones… El ataque será simultáneo: los westfalianos desde San Bernardo y la Cuarta compañía por esa otra calle… ¿Cómo se llama? –San Pedro.
— Les tireurs avancés doivent tenter de nettoyer la rue et d’éliminer les servants des canons… L’attaque sera simultanée : les Westphaliens depuis la rue San Bernardo, et la 4e compagnie par cette autre rue… Comment s’appelle-t-elle ? — San Pedro.
Así que, tras recibir los informes de sus capitanes de compañía y las malas noticias de los westfalianos, que siguen bloqueados en la esquina de San José con San Bernardo, resuelve poner toda la carne en la sartén.
Aussi, après avoir reçu les rapports des capitaines qui commandent les compagnies et les mauvaises nouvelles des Westphaliens qui sont toujours bloqués au coin des rues San José et San Bernardo, a-t-il décidé d’employer les grands moyens.
Por los redobles que llegan de las cercanías, Montholon sabe que en ese instante se registra un movimiento similar en la calle de San Pedro, junto al convento de monjas, y que los westfalianos, escarmentados de su experiencia anterior, avanzan también por San Bernardo.
Par les roulements des tambours qui proviennent des environs, Montholon sait que, dans le même instant, un mouvement similaire est en action dans la rue San Pedro, près du couvent des sœurs, et que les Westphaliens, que l’expérience a rendus prudents, progressent également par la rue San Bernardo.
Habiendo pasado de la academia a la política activa, intentó por todos los medios aplicar lo que había llamado allí «política westfaliana». Es decir, basada en el principio del equilibrio entre las potencias, introducido en el Tratado de Westfalia de 1648 y reformulado por última vez en 1815 en el Congreso de Viena.
Passé des études à la politique active, il a tenté par tous les moyens d’appliquer la politique qu’il a lui-même qualifiée de « westphalienne », c’est-à-dire fondée sur le principe de l’équilibre entre les puissances, tel qu’il a été introduit dans le traité de Westphalie de 1648 et reformulé une dernière fois en 1815 au congrès de Vienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test