Translation for "volver a ver" to french
Translation examples
Luego pude volver a ver.
Puis je pus voir à nouveau.
Tenía una linterna en la mano, y pude volver a ver cuando se acercó al costado del coche en el que yo estaba.
Il avait une torche électrique et je pus y voir de nouveau quand il contourna le capot pour me rejoindre.
Una vez que habías visto la cara del tigre era imposible volver a ver las copas de los árboles.
Une fois qu’on avait distingué la tête de tigre, on ne pouvait plus jamais voir à nouveau la cime des arbres.
Le respondían con una suerte de obediencia ciega, hipnótica, y se alejaron de las aspilleras, de modo que Ryder pudo volver a ver hacia afuera.
Les insurgés, comme hypnotisés, s’écartèrent brusquement des meurtrières, si bien que Ryder put voir de nouveau ce qui se passait dehors.
En mi mesilla de noche había una luz encendida y me resultó impactante volver a ver luz eléctrica, como si me hubieran trasladado de nuevo a mi antigua vida.
Il y avait une lampe posée sur ma table de chevet, et cela me sembla étonnant de voir à nouveau une lumière électrique, comme si j’avais réintégré mon ancienne vie.
No había ido a ese pueblo costero para cuidar de su padre, sino porque quería volver a ver la crisálida de aire emitiendo aquella luz mortecina y a Aomame durmiendo en su interior.
Il n’était pas venu dans cette ville afin de veiller sur son père. Mais pour voir de nouveau la chrysalide de l’air auréolée de ses légères clartés et Aomamé endormie à l’intérieur.
sin embargo, como deseaban volver a ver el sol, agitaban las manos ante el cielo color pizarra exclamando, imitando a sus padres: -¡Brilla, sol, y mataré un chivo por ti!
Pourtant, il leur tardait de voir à nouveau le soleil et ils imitaient leurs parents en agitant le bras vers le ciel d'ardoise et en criant : " Brille, brille, soleil, et je tuerai pour toi une chèvre!
Me alegro de volver a ver un poco de color en sus mejillas. —Como vos digáis, señor, pero aún no está del todo recuperado. —El caballero DeWar sería un excelente artillero —dijo el comandante ZeSpiole.
C’est bon de lui voir à nouveau des couleurs aux joues. — Comme il vous plaira, Monsieur. Toutefois, il n’est pas encore pleinement rétabli. — Monsieur DeWar ferait un excellent bombardier, remarqua le commandant ZeSpiole. »
Cuando puedo volver a ver (o a respirar), el paisaje ha cambiado: el horizonte está donde no toca y se balancea como loco debajo de nosotros como en un viaje en tiovivo que haya salido mal. Me da un vuelco el estómago («¡Mira, mamá!
Quand je peux voir à nouveau – ou respirer –, la vue a changé. L’horizon est au mauvais endroit et se balance éperdument en dessous de nous comme un manège de foire devenu fou. Mon estomac se retourne comme une crêpe – regarde, maman !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test