Translation for "pour voir à nouveau" to spanish
Pour voir à nouveau
Translation examples
para volver a ver
Puis je pus voir à nouveau.
Luego pude volver a ver.
Il avait une torche électrique et je pus y voir de nouveau quand il contourna le capot pour me rejoindre.
Tenía una linterna en la mano, y pude volver a ver cuando se acercó al costado del coche en el que yo estaba.
Une fois qu’on avait distingué la tête de tigre, on ne pouvait plus jamais voir à nouveau la cime des arbres.
Una vez que habías visto la cara del tigre era imposible volver a ver las copas de los árboles.
Les insurgés, comme hypnotisés, s’écartèrent brusquement des meurtrières, si bien que Ryder put voir de nouveau ce qui se passait dehors.
Le respondían con una suerte de obediencia ciega, hipnótica, y se alejaron de las aspilleras, de modo que Ryder pudo volver a ver hacia afuera.
Il y avait une lampe posée sur ma table de chevet, et cela me sembla étonnant de voir à nouveau une lumière électrique, comme si j’avais réintégré mon ancienne vie.
En mi mesilla de noche había una luz encendida y me resultó impactante volver a ver luz eléctrica, como si me hubieran trasladado de nuevo a mi antigua vida.
Il n’était pas venu dans cette ville afin de veiller sur son père. Mais pour voir de nouveau la chrysalide de l’air auréolée de ses légères clartés et Aomamé endormie à l’intérieur.
No había ido a ese pueblo costero para cuidar de su padre, sino porque quería volver a ver la crisálida de aire emitiendo aquella luz mortecina y a Aomame durmiendo en su interior.
Pourtant, il leur tardait de voir à nouveau le soleil et ils imitaient leurs parents en agitant le bras vers le ciel d'ardoise et en criant : " Brille, brille, soleil, et je tuerai pour toi une chèvre!
sin embargo, como deseaban volver a ver el sol, agitaban las manos ante el cielo color pizarra exclamando, imitando a sus padres: -¡Brilla, sol, y mataré un chivo por ti!
C’est bon de lui voir à nouveau des couleurs aux joues. — Comme il vous plaira, Monsieur. Toutefois, il n’est pas encore pleinement rétabli. — Monsieur DeWar ferait un excellent bombardier, remarqua le commandant ZeSpiole. »
Me alegro de volver a ver un poco de color en sus mejillas. —Como vos digáis, señor, pero aún no está del todo recuperado. —El caballero DeWar sería un excelente artillero —dijo el comandante ZeSpiole.
Quand je peux voir à nouveau – ou respirer –, la vue a changé. L’horizon est au mauvais endroit et se balance éperdument en dessous de nous comme un manège de foire devenu fou. Mon estomac se retourne comme une crêpe – regarde, maman !
Cuando puedo volver a ver (o a respirar), el paisaje ha cambiado: el horizonte está donde no toca y se balancea como loco debajo de nosotros como en un viaje en tiovivo que haya salido mal. Me da un vuelco el estómago («¡Mira, mamá!
Je suis venue pour voir de nouveaux mondes.
Me enrolé para ver mundos nuevos.
Il désirait voir le nouveau roi.
Tenía interés en ver al nuevo rey.
Il aime toujours voir de nouveaux visages. 
Le gusta ver caras nuevas.
— Je venais voir les nouveaux manuscrits de Cavafy, dis-je.
-He venido a ver los nuevos manuscritos de Cavafy -dije.
Le chien ne sembla pas trop contrarié de voir son nouveau foyer ;
El perro no pareció demasiado contrariado al ver su nuevo hogar;
Je suis avocate et je dois voir de nouveau ma cliente Lisbeth Salander.
Soy abogada y vengo a ver de nuevo a mi clienta, Lisbeth Salander.
Je m'aperçois qu'il n'est pas inutile de voyager, si l'on veut voir du nouveau.
Me convenzo de que no es inútil viajar si se quieren ver cosas nuevas.
On s’est retrouvés coincés. Des gens ont afflué pour voir le nouveau potentat.
Nos sentimos encantados. La gente empezó a acudir a ver al nuevo personaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test