Translation for "voluntad de hacer" to french
Translation examples
Sé que tengo la voluntad de hacer todo esto.
Je sais que je possède la volonté de faire ces choses.
—Buenos romanos: hombres que, como yo, tienen la fuerza de voluntad para hacer lo que hace falta.
– De bons Romains. Des hommes qui, comme moi, ont la volonté de faire ce qui est nécessaire.
Eres pequeñito, eres una monada, todo grácil, pero tienes la voluntad de hacer algo, tienes una ambición enorme, lo vi al instante en tu mirada.
« Tu es tout petit, tout mignon, tout gracile, mais tu as la volonté de faire quelque chose, tu as une ambition énorme, je l’ai vu tout de suite dans ton regard.
Era su manera de enmendar un error de cálculo en la guerra entre la voluntad de hacer el mal y la de hacer el bien en la que se había entrenado desde siempre.
C’était sa manière de réparer une erreur de calcul dans la guerre entre sa volonté de faire le mal et celle de faire le bien, une guerre qu’elle menait depuis toujours.
En lugar de esperar un bote o utilizar pértigas, habían hecho algo que él no sabía si tendría el valor, o la voluntad, de hacer. Sonó el teléfono.
Ils auraient pu attendre un bateau, utiliser des perches ; au lieu de cela, ils avaient accompli quelque chose que lui-même n’aurait peut-être pas eu le courage, ou la volonté de faire. Le téléphone sonna.
¿Ha existido alguna vez un boxeador realmente parecido al joven Dempsey?, al parecer la mismísima encarnación del hambre, la rabia, la voluntad de hacer daño;
Un boxeur comme le jeune Dempsey a-t-il jamais existé ? – l’incarnation même de la faim, de la rage, de la volonté de faire mal ;
Si (y recalco mucho lo de si) un grupo, el que sea, un gobierno, una agencia, un servicio, una organización, posee los medios y la voluntad de hacer explotar una bomba que mata a ochenta y cinco personas solo para entorpecer nuestra investigación, entonces creo que tenemos un problema.
Si – je dis bien si – un groupe, quel qu’il soit, un gouvernement, une agence, un ser vice, une organisation, possède les moyens et la volonté de faire exploser une bombe qui tue quatre-vingt-cinq personnes pour entraver notre enquête, alors je pense que nous avons un problème.
Esa es la simiente y la lógica de la revolución, no nos dejemos intoxicar por nuestra superioridad moral y constatemos que al menos tenemos voluntad de hacer lo correcto, independientemente de si el combustible que alimenta nuestra voluntad no es solo un cristalino sentido de la justicia sino también… —se encogió de hombros— el deseo de venganza del hombre de familia, la vergüenza del traidor, la autoestima moralista de los privilegiados y el miedo a quemarse en el infierno de los temerosos de Dios.
Mais c'est là la graine et la logique de la révolution, donc sans nous laisser étourdir par une quelconque excellence morale, constatons en tout cas que nous avons une volonté de faire ce qui est juste, quand bien même le carburant de cette volonté ne serait pas un pur sens de la justice, mais aussi… », il haussa les épaules, « … le désir de vengeance de l'homme de famille, la honte du traître, la griserie de soi du privilégié moral et la peur de brûler en enfer du pieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test