Translation for "vejete" to french
Translation examples
Un vejete curioso, ese Goram.
— Un drôle de vieil homme, Goram.
Thea, feliz. Yo tenía cosas que hacer, tales como vendar mi brazo y redistribuir el equipaje para conceder holgura al gran pájaro, lo cual me permitió disimular mi ánimo sombrío. A todo esto, apenas lograba disimular su amplia sonrisa mientras ella describía su plan, el ruin vejete.
Thea était contente. J’avais de quoi m’occuper, comme bander mon bras ou réaménager le chargement pour donner plus d’espace au rapace, ce qui me permettait de dissimuler mon abattement. Et le vieil homme, pendant que Thea lui dévoilait ses projets, avait du mal à ne pas sourire dans sa barbe.
De hecho, recuerdo haber visto a un vejete del pueblo, que se llamaba Cece Athelstan y que era un personaje muy conocido. Caminaba con el paso cojitranco de un hombre que padeciera una sífilis avanzada, aunque Netty me aseguró que sólo había sido víctima de tanto escupir sin pararse a pensarlo.
Et je me souviens en effet d’avoir vu au village un vieil homme nommé Cice Athelstan, personnage très connu à Deptford, qui avait cette démarche chancelante, cette façon de lever haut les pieds caractéristiques d’un homme au dernier stade de la syphilis, mais Netty prétendait qu’il était la victime de crachements immodérés.
Al pasear por los mercados de esta ajada ciudad, el corazón me rebosa un amor que no consigo justificar ni explicar mientras miro a un vejete con un sombrero de lana negra limpiarle un pez a un cliente (el hombre tiene un cigarrillo a buen recaudo entre los labios, como los alfileres que las costureras se guardan en la boca al coser, y su cuchillo se trabaja el pescado con un entregado perfeccionismo).
Je me balade sur les marchés de cette ville décatie et mon cœur se met à cabrioler d'un amour aussi inexplicable qu'incontrôlable lorsque j'observe un vieil homme au chapeau de feutre noir vider un poisson pour une cliente. Il a coincé sa cigarette entre les lèvres pour être certain de ne pas la perdre, comme le ferait une couturière avec ses épingles pendant qu'elle pique, et il lève les filets en maniant son couteau avec un perfectionnisme qui confine à la dévotion.
Es un vejete con una gorra.
C'est un vieillard avec une casquette.
Un vejete se enfada.
Un vieillard se met en rogne.
El vejete la observó desde por debajo del círculo de su sombrero.
Le vieillard l’observait par-dessous son chapeau.
El vejete cogió una vela y fue a abrir.
Le petit vieillard prit une chandelle et alla ouvrir la porte.
—No estoy de acuerdo contigo —dijo un vejete trémulo a su derecha.
— Je ne suis pas d’accord avec toi, dit un vieillard chevrotant sur sa droite.
En realidad se trataba de un escuálido vejete con la nariz como el pico de una cigüeña.
C’était en réalité un vieillard maigrelet, au nez de vigie.
—Os esperaba —escuchó el vejete. Y tembló con el sonido de aquella voz.
— Je m’y attendais. Le son de cette voix fit frémir le vieillard.
—Y tal es —barbulló el peludo vejete de la nariz larga—.
— C’est comme ça, bredouilla le vieillard barbu au long nez.
Sólo un vejete lloriquea, un poco apartado, sostenido por un chico.
Seul un vieillard sanglote en retrait, soutenu par un jeune garçon.
La voz era recia, la de un hombre joven y bruto, ya no la de un vejete.
La voix était âpre, celle d’un homme jeune et rustre, ce n’était plus celle d’un vieillard.
El abismo soy yo, vejete.
C’est moi l’abîme, vieux.
—preguntó el vejete.
demanda le vieux bonhomme.
Hay vejetes que aún lo leen.
Certains vieux continuent à le lire.
El Vejete se encogió de hombros.
Le Vieux Type haussa les épaules.
Se presenta como un vejete inofensivo.
Il se présente comme un vieux bonhomme inoffensif.
Al vejete se le humedecen los ojos.
Les yeux du vieux deviennent tout humides.
¿Y sabéis lo que hizo el vejete?
Et cet affreux vieux bonhomme, vous savez ce qu’il a fait ?
Pero el vejete de Ismael sí se dio cuenta.
Mais ce petit vieux d’Ismael, lui, s’en aperçut.
—Ese es un poco pequeño, y ese es un pobre vejete.
— Celui-ci est un peu riquiqui, et celui-là est un vieux birbe.
—El vejete debe ser el comisario.
— Le petit vieux doit être le commissaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test