Translation for "valiendo" to french
Translation examples
Después de las carreteras, los trenes, las citas y los años, acabas valiendo más muerto que vivo.
On se promène toute sa vie sur toutes sortes de grandes routes, et dans les trains, et d’un rendez-vous à l’autre… et on finit par avoir plus de valeur mort que vivant…
De modo que tenemos un móvil, el joven Kaplan estaba furioso por el hecho de que el terreno se hubiera vendido por mucho menos de lo que acabó valiendo, y la oportunidad.
Nous avons donc le mobile-le jeune Kaplan était furieux que la parcelle ait été vendue à un prix inférieur à sa valeur réelle.
Así, cien mil ducados de aquel tiempo representaban alrededor de (teniendo en cuenta el elevado valor del oro) seis millones de hoy[5], valiendo el ducado actual casi doce francos.
Ainsi cent mille ducats de ce temps représentent environ, en tenant compte de la haute valeur de l’or, six millions d’aujourd’hui, le ducat actuel valant presque douze francs.
¿No seguiría valiendo la pena?
Est-ce que ça n’en vaudrait pas la peine ? »
Lo peor de aquí sigue valiendo mucho más que lo mejor de allí.
La pire chez nous vaut mieux que la meilleure des leurs. 
Y si bien, a lo largo de las generaciones, sólo tenemos razón poco más que la mitad de las veces, sigue valiendo la pena.
Et même si, depuis des générations, on se trompe près d’une fois sur deux, le jeu en vaut la chandelle.
–Ojo, ¿eh? Puede que sólo sea un peñasco vidriado y entonces... –Aun así seguiría valiendo una pasta.
— ’tention la tête, c’est p’t-être juste un vernis… — Ça vaut quand même une fortune.
pero si eres tan gran político como gran poeta, Ester sólo será para ti una hija, porque más tarde puede servirnos de mucho, valiendo como vale más oro que pesa.
mais si tu es aussi grand politique que grand poète, Esther ne sera qu'une fille pour toi, car plus tard elle nous tirera peut-être d'affaire, elle vaut son pesant d'or.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test