Translation for "vaina" to french
Similar context phrases
Translation examples
La vaina de la daga estaba vacía.
La gaine de la dague était vide.
Sacó la daga de su vaina.
Elle sortit le couteau de sa gaine.
La vaina cristalina se había desvanecido en el aire.
La gaine cristalline s’était évanouie dans l’air.
Annabeth lo sacó y sopló el polvo de la vaina.
Annabeth l’attrapa et en épousseta la gaine.
Lo lleva en una vaina de cuero marrón encerado.
Il le retire de la gaine de cuir épais.
—Saque la daga —dijo—. Deje la vaina puesta;
— Prenez votre dague, en laissant la gaine.
Las suaves vainas de los pétalos acariciaron su rostro.
Les gaines soyeuses des pétales effleurèrent son visage.
Os contaré la fábula de la Vaina y el Cuchillo.
Pendant ce temps, je vais vous raconter la fable de la Gaine et du Coutelet.
– Los dedos de Omoro tocaron la vaina de su cuchillo y el arco y las flechas-.
Il effleura la gaine de son couteau, l'arc et les flèches.
La hoja salió de la vaina lanzando un brillo de esperanza.
La lame jaillit de sa gaine et jeta une lueur d’espoir.
Un cuchillo en su vaina.
Un couteau dans un fourreau.
Las vainas de sus espadas estaban mojadas.
Ses fourreaux étaient humides.
las uñas se deslizan fuera de las vainas;
leurs griffes sortent de leurs fourreaux ;
Cortana volvía a estar en su vaina.
Elle avait remis Cortana dans son fourreau.
Una espada ceremonial en su vaina.
Une épée de cérémonie dans son fourreau.
Encontró la vaina y me la tiró.
Il y trouva un fourreau et me le lança.
La espada vuelve a su vaina.
L’épée rentre dans son fourreau.
Drizzt la devolvió a su vaina.
Drizzt la glissa de nouveau dans son fourreau.
Las espadas aman su vaina.
Toute épée aime son fourreau.
Lo que sí cayó fue mi pesada vaina;
Ce qui chut, en revanche, ce fut le lourd fourreau de mon épée ;
ovillado en una vaina de vinilo;
Sous son enveloppe de vinyle.
Todos son varones y han extraído sus miembros de las vainas.
Ils sont tous mâles et leur membre dépasse de leur enveloppe.
Era una vaina del tamaño de una caja de cerillas. Una bolsa de huevos.
Il s’agissait d’une enveloppe de la taille d’une boîte d’allumettes. Un sac d’œufs.
la otra mano toqueteaba la oscura vaina de piel de jabalí.
Son autre main s’était refermée sur la poignée de son épée enveloppée de cuir noir de sanglier.
Y después de otra breve eternidad el almohadón se apartó de ella, la humosa vaina se alzó.
Après une autre brève éternité, le coussin la libéra, l’enveloppe fumée se souleva.
Eran diminutas y delicadas perlas encerradas en una vaina marrón y transparente, fina como el papel.
C’étaient de minuscules perles délicates enfermées dans une enveloppe brune, transparente, fine comme du papier.
Volvió a cargar el arma: unos pequeños guisantes que retomaban a su vaina, unas cartas que se insertaban en sus sobres: ojalá pudieran llegar a sus destinatarios.
Il rechargea des petits pois retournant dans leur gousse, des lettres s’insinuant dans leurs enveloppes : pussent-elles atteindre leurs destinataires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test