Translation for "vadeado" to french
Vadeado
Similar context phrases
Translation examples
Las piernas de Carrie estaban manchadas como si hubiese vadeado un río de sangre.
Les deux jambes de Carrie étaient inondées comme si elle avait pataugé dans un baquet de sang.
Había escrito un capítulo entero en Grecia, dos mañanas había vadeado hasta una pequeña isla, y desde allí a otra, con los zapatos, la camiseta, el bloc, el bolígrafo, un ejemplar de Jack en edición de bolsillo y en sueco, además de los cigarrillos, en un montoncito sobre la cabeza.
En Grèce, j’avais écrit un chapitre entier, à deux reprises le matin j’avais pataugé jusqu’à une petite île, puis jusqu’à une autre, avec mes chaussures, mon tee-shirt, mon bloc-notes, mon stylo, Jack en livre de poche version suédoise et mes cigarettes dans un balluchon sur la tête.
habían vadeado riadas, dispersado con sus sombreros hongo a palomas extraviadas, arpías y dragones, e ignorado a meros miembros del cuadro académico cuando éstos abrían las ventanas de sus dormitorios para aullar imprecaciones del estilo de: «¿Queréis dejar de armar tanto jaleo, maldición?
ils avaient pataugé dans des inondations, agité leurs chapeaux melons pour faire fuir pigeons errants, harpies et dragons, et ignoré les membres de la faculté qui avaient ouvert leurs fenêtres de chambre et vociféré des imprécations sur le thème : « Vous allez m’arrêter ce raffut, oui ?
—Lo hay. Tal vez no debería haberlo cogido y hundido en el río. El Támesis no está mucho más limpio que el cenagal que habíamos vadeado. Pero bueno, al menos se llevó lo peor de los pegotes. Tras un minuto de empapamiento riguroso, le permití salir mientras el agua le salía a chorros por la nariz. Emitió un borboteo difícil de identificar. Pero eso sí, me llevé una patada. —¿Otra vez? Mira que te gusta la limpieza.
— En effet. » Je ne devrais peut-être pas l’empoigner et le plonger dans la rivière : la Tamise n’est pas tellement plus propre que le bourbier où nous venons de patauger. Mais ça nettoie quand même le plus gros. Au bout d’une minute de trempage vigoureux, je le laisse remonter ; il recrache de l’eau par les narines et émet un gargouillis difficilement identifiable. Je tente quand même une interprétation.
Tal vez no debería haberlo cogido y hundido en el río. El Támesis no está mucho más limpio que el cenagal que habíamos vadeado. Pero bueno, al menos se l evó lo peor de los pegotes. Tras un minuto de empapamiento riguroso, le permití salir mientras el agua le salía a chorros por la nariz. Emitió un borboteo difícil de identificar. Pero eso sí, me l evé una patada. -¿Otra vez? Mira que te gusta la limpieza.
Je ne devrais peut-être pas l’empoigner et le plonger dans la rivière : la Tamise n’est pas tellement plus propre que le bourbier où nous venons de patauger. Mais ça nettoie quand même le plus gros. Au bout d’une minute de trempage vigoureux, je le laisse remonter ; il recrache de l’eau par les narines et émet un gargouillis difficilement identifiable. Je tente quand même une interprétation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test