Translation for "utilizarlos" to french
Translation examples
Y utilizarlo contra ti.
Et l’utiliser contre toi. »
No tienes por qué utilizarlas.
Vous n’aurez pas besoin de les utiliser
–No nos atrevemos a utilizarlo.
« Nous n’osons pas les utiliser.
—Para que no puedan utilizarla contra nosotros.
— Pour qu’ils n’en aient pas à utiliser contre nous.
Sería estúpido no utilizarlos.
Ce serait stupide de ne pas les utiliser.
No podría utilizarla.
Il n’était pas capable de l’utiliser
—No se contenta con utilizarlas.
— Elle ne se contente pas de les utiliser.
—Espero que no hayas tenido que utilizarlo.
— J’espère que tu n’as pas eu à l’utiliser.
¿Qué os proponéis al utilizarlo para un fin tan mezquino?
Que cherchez-vous en l’utilisant dans un but aussi mesquin ?…
Al utilizarla, un mago puede tomar energía de cualquier criatura viva, sea humana o animal.
En l’utilisant, un mage peut prendre l’énergie de n’importe quelle créature vivante, animale ou humaine.
No resultó difícil utilizar al otro chico como punto de apoyo para darle una patada en la ingle y luego utilizarle para tomar impulso y salir despedido en dirección a la puerta.
Il fut ensuite facile, en utilisant le point d'appui fourni par le garçon, de lui donner un coup de pied dans le bas-ventre puis de se projeter en direction de la porte.
Hay que señalar aquí que, al utilizarla a este título, le haríamos perder su naturaleza de unificación ideal de las apariciones empíricas: la causalidad kantiana es unificación de los momentos de mi tiempo en la forma de la irreversibilidad.
Il faut noter ici qu’en l’utilisant à ce titre, je lui ferai perdre sa nature d’unification idéale des apparitions empiriques : la causalité kantienne est unification des moments de mon temps sous la forme de l’irréversibilité.
Creo que lo que le molesta de este asunto del relato de Anna Frank no es que al utilizarlo haya revelado su identidad, sino que a su juicio he plagiado y usado indebidamente su propio material literario.
Je pense que, peut-être, ce qui provoque chez vous tout ce trouble à propos de l’incident qui est rapporté dans l’histoire d’Anne Frank, ce n’est pas qu’en l’utilisant j’aie pu divulguer votre identité, mais qu’à votre avis, je vous ai plagié, j’ai abusé de vos matériaux.
La joven jamás habría sospechado que Remi, gracias a Sam, sabía abrir cerraduras con una ganzúa y que, pensando en ello, había utilizado un agujero practicado en el armazón de acero de la cama para doblar todos los dientes del tenedor salvo uno, el cual rompió para utilizarlo como llave de tensión.
Sacha ignorait aussi que Remi en avait plié tous les pics sauf un en utilisant un trou percé le cadre de son lit en fer, que son mari lui avait appris comment on force une serrure et qu’un autre des pics, une fois cassé, remplacerait aisément l’outil de crochetage qu’on appelait entraîneur.
Luke desplegó sus poderes de la Fuerza y descubrió que no conseguía captar la presencia de ninguna mente viva. Eso quería decir que se trataba de alguna clase de androide. Bueno, daba igual. Tal vez sólo fuese el androide de la tienda de la esquina que había venido a pedir a Karia que pagase su factura, pero a Luke no le importaba. Le proporcionaba un poco de tiempo, y estaba decidido a utilizarlo.
Il sonda l’extérieur en utilisant la Force – pas d’esprit vivant. Sans doute un droïd. Qu’importait… Même si c’était le robot de l’épicier qui venait réclamer sa facture, cela lui permettrait de gagner un peu de temps… et il comptait en faire bon usage.
Probablemente la causa primera del fracaso de esa tímida modernización emprendida en América Latina haya sido la corrupción, que, como ocurrió en el Perú en la década de los noventa, vació de contenido los intentos modernizadores, al utilizarlos como una mera cortina de humo para tráficos delictivos y el saqueo de los recursos públicos.
La cause première de l’échec de cette timide modernisation entreprise en Amérique latine a probablement été la corruption qui, comme au Pérou dans les années quatre-vingt, a vidé de leur contenu les tentatives modernisatrices, en les utilisant comme un pur rideau de fumée pour des trafics délictueux et la mise à sac des ressources publiques.
Luego de lavarse y comer, Estraven estuvo sentado largo rato junto a la estufa pensando en lo que teníamos y en cómo y cuándo utilizarlo. No había allí pesas ni balanzas y lo medimos todo comparándolo con una caja de medio kilo de guichi michi. Estraven conocía bien, como muchos guedenianos, el valor nutritivo y calórico de los distintos alimentos, y las necesidades de su propio organismo en diferentes circunstancias y cómo evaluar las mías de un modo bastante aproximado.
Après s’être lavé et restauré, Estraven, la nuit, auprès du feu, passe des heures à faire le calcul exact de nos richesses et de leur utilisation dans le temps. N’ayant pas de balance, il doit procéder au jugé, utilisant comme étalon une boîte d’une livre de guichy-michy. Il connaît, ce qui n’est pas rare chez les Géthéniens, la valeur nutritive de chaque aliment et son apport en calories ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test