Translation for "urgentemente" to french
Translation examples
Pero debo pedirte urgentemente un aumento de salario.
Mais je vous prie instamment, cher maître, de m’accorder une augmentation.
Pero hay un voluntario que no necesitamos ni deseamos, y a quien hay que pedirle urgentemente que se quede en casa.
— Mais il y a un volontaire dont nous n’avons pas besoin, dont nous ne voulons pas et qui est instamment prié de rester à la maison.
El oficial de policía cuenta que han llamado urgentemente por teléfono, solicitando la venida del ejército.
L’officier de police raconte que l’on a déjà demandé instamment par téléphone l’envoi de troupes.
La necesitaba en todos los aspectos en que un hombre puede necesitar a una mujer, apasionada y urgentemente, con el cuerpo y el espíritu.
Je la désirais de toutes les façons qu’un homme peut désirer une femme, épris passionnément, instamment, de son corps et de son âme.
—No… Lo más seguro es dirigirse al coronel. —Cogió otra hoja y murmuró, mientras escribía—:… ruego… encarecidamente… conceder urgentemente… permiso… sargento Fontanin… cuyo padre… —Luego, se levantó.
– « Non… Le plus sûr, c’est de s’adresser au colonel. » Il prit une autre feuille et murmura, tout en écrivant : « … vous prie… instamment… accorder d’urgence… permission… maréchal des logis Fontanin… dont le père… » Puis il se leva.
Si así fuera, el deterioro no podía ser más inoportuno, pues ahora Samanta Leal, de cuyo rostro se había esfumado una niña, le pedía urgentemente que recordara a esa niña y su visita a la casa de la montaña en julio de 1982, y no sólo eso, sino que le pedía también recordar las circunstancias de esa visita ya remota, los nombres y las señas particulares de quienes estaban presentes esa tarde, todo lo que Mallarino vio y escuchó pero también (si era posible) lo que los demás vieron y escucharon.
Si tel était le cas, cette détérioration ne pouvait pas tomber plus mal, car à présent Samanta Leal, la femme dont le visage n’avait rien gardé de la fillette d’autrefois, le pressait non seulement de se rappeler cette enfant et sa visite dans la maison de la montagne, en juillet 1982, mais aussi les circonstances de cette visite déjà lointaine, les noms et les signes particuliers des personnes présentes ce jour-là ; elle le priait instamment de se souvenir de tout ce que lui et, dans la mesure du possible, les autres avaient vu et entendu.
Ha de comer urgentemente.
Elle doit manger de toute urgence.
–Necesito verte urgentemente.
— J’ai besoin de te voir de toute urgence.
Necesitaba urgentemente un vodka.
Il lui fallait une vodka, de toute urgence.
Te reclaman urgentemente en el serrallo.
On te réclame de toute urgence au sérail.
Pero necesitaba afeitarse urgentemente.
Toutefois, il avait besoin d’un rasage de toute urgence.
—He de hablar con Inma urgentemente.
— Il faut que je vois Inma de toute urgence.
Quiere hablar urgentemente con usted.
Il veut vous parler de toute urgence.
—Necesito hablar con usted urgentemente.
— J'ai besoin de vous parler de toute urgence.
Tengo que verlos urgentemente.
Je dois les voir d’urgence.
—Tenéis que volver urgentemente
— Il faut que vous rentriez d’urgence
Tenemos que irnos urgentemente.
Il faut partir de toute urgence.
–Tengo que hablar urgentemente contigo.
— Je dois te parler d’urgence.
El general me llamó urgentemente.
Le Général me réclamait d’urgence.
Hay que restablecer urgentemente la comunicación.
Je veux d’urgence la communication.
Tengo que hablar urgentemente con ustedes.
— Il faut que je vous parle d’urgence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test