Translation for "unificarlos" to french
Translation examples
Nuestra necesidad de unificarlo y explicarlo.
Notre besoin de l’unifier et de l’expliquer.
¿Cómo se podría unificarlos?
Comment peut-on les unifier ?
No hemos hecho más que comparar estructuras rigurosamente objetivas y formular la hipótesis que puede unificarlas y agruparlas.
Nous n’avons fait que comparer des structures rigoureusement objectives et formuler l’hypothèse qui peut unifier et grouper ces structures.
partidarios de Tuan-Van-Le; antiguos scouts católicos, como Ta Quang Buu… y ha habido necesidad de unificarlos a todos.
partisans de Tuan Van Lê, des anciens scouts catholiques comme Ta Quang Buu. Il a fallu unifier tout ça.
Sería falso unificarla bajo las rúbricas la clase, el auditorio, etc.: no tenemos conciencia, en efecto, de un ser concreto e individualizado, con una conciencia colectiva;
Il serait faux de l’unifier sous les rubriques « la classe », « l’auditoire », etc. : nous n’avons pas en effet conscience d’un être concret et individualisé avec une conscience collective ;
desde el punto de vista de la raza, la lengua y las costumbres, era —casi con seguridad— aún más heterogénea que Italia, y sin embargo la monarquía de los Valois había logrado unificarla.
au point de vue de la race, de la langue, des coutumes, elle est probablement encore plus hétérogène que l’Italie, et, pourtant, la monarchie des Valois est parvenue à l’unifier.
Solo anoto la fecha cuando considero que puede ser significativa, pero voy a procurar ponerlos en el contexto de mis recuerdos y unificarlos, de forma provisional, en la medida de mis posibilidades, a través de la iluminación de unos vínculos subterráneos entre ellos.
Je ne note plus leur date, sauf peut-être quand elle me semble significative, mais je vais essayer de les replacer dans le contexte de mes souvenirs et de les unifier, provisoirement, autant qu’il m’est possible, à la lumière des liens souterrains qu’ils ont entre eux.
Quizá por las mismas razones, animada por la misma y extraña honestidad que le impulsó a conservar cuatro crónicas de la vida de Jesús, llenas de contradicciones molestas, en vez de unificarlas, como habría sido fácil hacer, en una sola, coherente, homogénea, concordante con los dogmas y los concilios.
Peut-être pour les mêmes raisons, animée par la même, et étrange, honnêteté textuelle qui lui a fait conserver quatre récits de la vie de Jésus, remplis de contradictions gênantes, au lieu, comme il aurait été facile, de les unifier en un seul, cohérent, homogène, collant avec les dogmes et les conciles.
Si, por otra parte, desviándome de la mirada como ocasión de experiencia concreta, trato de pensar en vacío la indistinción infinita de la presencia humana y de unificarla bajo el concepto del sujeto infinito que no es jamás objeto, obtengo una noción puramente formal que se refiere a una serie infinita de experiencias místicas de la presencia del prójimo: la noción de Dios como sujeto omnipresente e infinito para quien existo.
Si, d’autre part, me détournant du regard comme occasion d’épreuve concrète, je cherche à penser à vide l’indistinction infinie de la présence humaine et à l’unifier sous le concept du sujet infini qui n’est jamais objet, j’obtiens une notion purement formelle qui se réfère à une série infinie d’épreuves mystiques de la présence d’autrui, la notion de Dieu comme sujet omniprésent et infini pour qui j’existe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test