Translation for "un perturbado" to french
Translation examples
Vea que no estamos perturbados.
Veillez à ce qu’on ne nous dérange pas.
—¡Le hemos perturbado su lectura!
Nous l'avons dérangé dans sa lecture!
¿Qué era lo que le había perturbado?
Quelque chose l’avait dérangé, mais quoi ?
—Estaba perturbada, entonces.
— Eh bien, elle était dérangée.
Pero estaba muy perturbada mentalmente.
Mais très dérangée mentalement.
    -No está perturbado -contestó Paula-.
— Il n’est pas dérangé, le corrigea Paula.
Había perturbado la parsimonia del desierto.
J’avais dérangé la sobriété du désert.
Empecé a pensar que estaba perturbada.
Je commençais à me demander si elle n’était pas dérangée.
Deben de estar completamente perturbados.
Il faut être complètement dérangé !
—Pero esa señora, ¿no tiene la razón algo perturbada?
— Mais cette dame n'a-t-elle pas l'esprit un peu dérangé?
Mi visión estaba perturbada;
Je voyais trouble ;
No parecía perturbado;
(Il n’avait pas l’air troublé ;
Está emocionalmente perturbada.
Elle souffre de troubles mentaux.
Además, ¿quién no se sentiría perturbado?
Et qui ne serait pas troublé?
—¿Le pareció muy perturbado?
– Vous a-t-il semblé très troublé ?
Ezra era el más perturbado.
Ezra se montrait le plus troublé.
Plesi estaba profundamente perturbada.
Plesi était profondément troublée.
—¿No te han perturbado los últimos sucesos?
— Les derniers événements ne vous ont pas troublé ?
Mackenzie había perturbado su trabajo.
Mackenzie avait troublé son travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test