Translation for "turanios" to french
Translation examples
—Mi amante es…, es un joven soldado turanio.
— Mon amant est un… un jeune soldat turanien.
—Doscientos shekels de plata… —murmuró el turanio.
— Deux cents shekels d’argent…, souffla le Turanien.
¡Mátalo por mí! —¿Y meter mi cuello en un nudo corredizo turanio?
Egorge-le pour moi ! — Pour ensuite passer à mon cou une corde turanienne ?
Asolaban incesantemente la frontera turania, retirándose a las estepas cuando los derrotaban.
Ils razziaient sans cesse la frontière turanienne, se réfugiant dans les steppes lorsqu’ils essuyaient un revers ;
Entonces llegaron los conquistadores turanios procedentes de Oriente para reducir los límites de Estigia, y desde hacía casi una generación Zambula se había convertido en el puesto fronterizo más avanzado de Turan, y estaba gobernada por un sátrapa turanio.
Puis les conquérants turaniens avaient déferlé de l’est pour repousser les frontières de la Stygie et, depuis maintenant une génération, Zamboula, régie par un satrape turanien, était l’avant-poste occidental de Turan.
El noble turanio de poblada barba negra sonrió y olvidó rápidamente su incomodidad.
L’altier aristocrate turanien sourit dans sa barbe noire et oublia son inconfort.
La plata que se había llevado de los turanios hubiera sido suficiente para comprar las almas de medio centenar de shemitas.
L’argent qu’il avait soutiré aux Turaniens aurait suffi pour acheter les âmes de cinquante Shémites.
Luego, el turanio se puso en pie y le entregó el documento a Marino, que había estado escuchando.
Puis le Turanien se leva et tendit la missive à Marinus qui s’était silencieusement tenu en retrait.
—Los turanios tienen un dicho, Jehnna. El águila no corre por el monte, el leopardo no vuela por el cielo.
— Les Turaniens disent souvent que l’aigle ne court pas dans les collines et que le léopard ne vole pas dans le ciel.
Los nobles turanios temen su magia negra y el poder que ejerce sobre la población mestiza, y por eso lo odian.
Les seigneurs turaniens craignent sa magie noire et son pouvoir sur les populations métissées, et ils le haïssent pour cela.
– El tercer día del enfrentamiento entre los ejércitos de Irán y Turan, dispuestos los unos frente a los otros perfectamente armados y equipados en las faldas del monte Hamaran, los turaníes enviaron al campo de batalla al hábil Sengil para que averiguara quién era el misterioso guerrero iraní que en cada uno de los días precedentes había matado a un gran guerrero de Turan -así comencé el relato-.
« Au pied des monts de Hamaran, alors que les armées de l’Iran et du Touran se faisaient face depuis trois jours, tous leurs soldats en armes et bardés de fer, les Touraniens voulurent savoir qui était le mystérieux guerrier qui tuait chaque jour un de leurs meilleurs guerriers, et ils mirent contre lui en lice l’adroit Shengil », ainsi commençai-je mon récit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test