Translation for "traspuntín" to french
Translation examples
A su lado, en el banco, o bien cada uno en un traspuntín.
À côté de lui, sur la banquette, ou bien chacun sur un strapontin.
Dondequiera que estuviese sentado, siempre parecía estarlo sobre un traspuntín.
Où qu’il fût assis, il avait toujours l’air d’être sur un strapontin.
Quiso volver a encaramarse sobre «su traspuntín», pero inmediatamente, como si le hubieran pinchado, saltó al suelo.
Il voulut regrimper sur son « strapontin » ; mais aussitôt, comme s’il s’était piqué, il sauta à terre.
Mathias se encontró sentado en un bafle, y Antoine, en un cuarto de traspuntín, el tiempo justo para cambiar una mirada y enfilar hacia la salida.
Mathias se retrouva assis sur une enceinte, Antoine sur un quart de strapontin, le temps d’échanger un regard et de filer vers la sortie.
Habitualmente, sólo les dejaban sentarse en los traspuntines, pues los asientos estaban reservados para las personas mayores, pero, en esa ocasión, se habían acomodado ambos en el fondo del coche.
D’habitude, ils n’avaient droit qu’à des strapontins, les sièges étant réservés aux grandes personnes mais, cette fois, ils étaient tous deux au fond de la voiture.
EN el taxi el comisario daba la impresión de, haberse olvidado completamente de la existencia del vagabundo que se había sentado frente a él, en el traspuntín, aunque había, un lugar libre a su lado.
Dans le taxi, le commissaire eut l’air d’oublier complètement l’existence du clochard qui s’était assis en face de lui, sur le strapontin, bien qu’il y eût une place libre sur la banquette.
El señor Chasle había traído a la cámara mortuoria la silla que él llamaba «su traspuntín», sobre la cual trabajaba desde hacía años y, durante todo el día, se negó a separarse «del difunto».
M. Chasle avait apporté dans la chambre mortuaire la chaise qu’il appelait son « strapontin », sur laquelle il travaillait depuis des années ; et, de tout le jour, il ne voulut pas quitter le « défunt ».
Emma fue la primera en subir, luego León Le Glérec, y por último Maigret que se sentó al lado de la joven en el asiento de atrás, mientras que el marino se sentó torpemente en un traspuntín.
Emma y monta la première, puis Léon Le Guérec, puis enfin Maigret, qui prit place dans le fond avec la jeune femme tandis que le marin s’asseyait gauchement sur un strapontin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test