Translation for "transcribiendo" to french
Translation examples
Corinne está sentada a la mesa transcribiendo la conversación en su portátil.
Corinne, assise à la table de travail, est en train de transcrire la conversation sur son ordinateur.
Desde entonces pasaba varias horas cada noche transcribiendo las páginas de nuestra sesión matinal.
À partir de ce moment, je passai chaque soir plusieurs heures à transcrire les pages de notre séance du matin.
Sachs se acercó a una pizarra blanca, una de las muchas que había en el laboratorio, y fue transcribiendo los datos mientras Rhyme la observaba.
Elle s’approcha d’un tableau blanc – il y en avait des dizaines dans le labo – et entreprit de transcrire les informations, sous le regard de Rhyme.
Lleva muchas horas delante del ordenador, transcribiendo la tormentosa noche de la que acaba de evadirse.
Il se trouve, depuis de longues heures, devant son ordinateur, en train de transcrire la nuit agitée dont il vient juste de s’évader.
Seguí escribiendo a mano y transcribiendo en la máquina con un arduo picoteo de gallina, gracias al privilegio ingrato de ser el empleado más antiguo.
J’ai continué d’écrire à la main et de transcrire à la machine en picotant les touches comme une poule laborieuse, car j’ai l’honneur ingrat d’être le plus vieil employé.
Temía aún más que esa frasecita me empezara a dar vueltas en la cabeza, inclinándome hacia pensamientos excesivos que después acabaría transcribiendo en mi media página, descompensando así su equilibrio.
Et je craignais encore plus que cette petite réplique ne se mette à me hanter et ne me conduise à des idées excessives que j’aurais fini par transcrire dans ma demi-page en en détruisant l’équilibre.
Mientras ella hablaba y yo continuaba transcribiendo con los veloces arabescos de mi taquigrafía, me sentí ingrávido, con la cabeza hueca, suspendido en mi incertidumbre entre dos puntos, lo banal y lo profundo;
Tandis qu’elle continuait à parler et moi à transcrire ses propos en rapides arabesques de sténo, je me sentais vacant, la tête vide, suspendu dans l’incertitude entre deux axes : la banalité et la profondeur ;
Por la noche, una vez terminado el trabajo, después de cenar me quedaba hasta muy tarde en la cocina, transcribiendo las notas que había tomado durante la proyección de La vida interior de Martin Frost.
Presque chaque soir, après avoir cessé le travail et fini de dîner, je veillais tard dans la cuisine, occupé à transcrire les notes que j’avais prises pendant la projection de La Vie intérieure de Martin Frost.
¡Ponte a ello esta misma noche!», y empezó transcribiendo todas las palabras que se le habían quedado en la memoria del prolongado discurso que Jaga había pronunciado aquella tarde, con él debajo, tendido en la alfombrilla.
Tu vas t’y mettre dès ce soir », et entreprit de transcrire chaque mot qu’il se rappelait encore de la longue tirade qu’avait débitée Jaga dans l’après-midi, tandis qu’il était allongé sous elle, sur le tapis de jeu.
Repasó los análisis y observó metilaciones aleatorias y destructivas de genes que debería haber estado transcribiendo activamente, fragmentos necesarios de ADN guardados como si fuesen barcos viejos, doblando la cromatina en una agonía de actividad equivocada alternante y una lasitud oscura e inactiva.
Elle examina l’analyse et constata une méthylation aléatoire et destructrice de gènes censés se transcrire activement, la mise au rebut de brins d’ADN nécessaires, le tout réduisant la chromatine à une succession de zones d’activité aberrante et de points noirs d’inactivité totale.
Transcribiendo, copiando, aprendo a contar una vida, en primera persona, además, y de este modo intento comprender el arte de romper el velo que son las palabras y de disponer las luces que las palabras son.
En transcrivant, en recopiant, j’apprends à raconter une vie, à la première personne qui plus est, et j’essaie de comprendre ainsi l’art de lever ce voile que sont les mots et d’agencer les lumières que sont les mots.
Regis, que estaba a un lado transcribiendo algún texto, los saludó a ambos cuando entraron, pero Nanfoodle ni siquiera se volvió, absorto como estaba sobre un pergamino, con la cara casi pegada a la página agrietada y descolorida.
Régis, qui était assis sur le côté, transcrivant une partie du texte, leur souhaita la bienvenue au moment où ils entraient, mais Nanfoodle ne se retourna même pas. Il resta penché sur le parchemin, le visage à quelques centimètres de la page craquelée et décolorée.
Lo único que a Frankenstein se le ocurre decir de esta experiencia es que se ha producido algo inefable que sólo podría expresar transcribiendo fielmente no sólo cada palabra pronunciada por los cuatro jóvenes a lo largo de la noche, sino sobre todo cada giro de sus pensamientos, que no han franqueado el umbral de su boca.
Tout ce que Frankenstein trouve à dire de cette expérience, c’est qu’il s’est produit quelque chose d’ineffable, dont il ne pourrait rendre compte qu’en transcrivant fidèlement, non seulement chaque parole prononcée par les quatre jeunes gens au long de la nuit, mais surtout chaque mouvement de leurs pensées, qui n’ont pas franchi le seuil de leurs bouches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test