Translation for "tramito" to french
Translation examples
Procuraré que se tramite esta misma semana.
Je ferai en sorte qu’elle soit traitée dès cette semaine.
—¿Es normal que el mismo funcionario tramite dos expedientes simultáneamente? —No.
— Est-il courant que le même fonctionnaire traite deux dossiers simultanément ? — Non.
Le hablaba con circunspección, como quien cumple un trámite, como quien informa de las condiciones de trabajo o las características de un empleo y sus ventajas.
Il lui parlait avec circonspection, comme celui qui traite une affaire ou explique les conditions ou les caractéristiques d’un emploi et ses avantages.
En la calle, en los negocios, en los infinitos trámites, uno sabe —abstractamente— que está tratando con seres humanos pero en lo concreto tratamos a los demás como a otros tantos servidores informáticos o funcionales.
Dans la rue, les magasins, en une infinité d’occasions, on sait – en principe – que l’on a affaire à des êtres humains, mais, en fait, on les traite comme s’ils accomplissaient de simples fonctions, au même titre que des serveurs informatiques.
La acostumbrada reunión de los lunes por la tarde había cubierto la mayor parte de lo que debía hacerse esa semana, y casi todo lo que correspondía a Padorin estaba ya en manos de su plana mayor para su trámite.
L’habituelle réunion du lundi après-midi avait couvert l’essentiel de ce qu’il y avait à faire cette semaine, et presque tout ce qui intéressait Padorine était déjà entre les mains de ses services, pour être traité.
ésta era la primera vez que un psiquiatra aterrizaba como un platillo volante e insistía -saltándose todos los trámites burocráticos- en que le dejara ver a una paciente a quien, al parecer, llevaba años sin tratar.
Il n’avait jamais vu un psychiatre atterrir ainsi comme un ovni et insister pour avoir accès à une patiente en dehors de tout règlement, une patiente qu’il n’avait apparemment pas eue en traitement depuis de nombreuses années.
En el último instante, con todos los principios acordados, redactados los tratados en múltiples copias con delicada letra cortesana, firmados por todas las partes y sus respectivos testigos, y sellados, los trámites se interrumpieron casi por completo.
Au dernier moment, malgré des principes ayant fait l’unanimité, des traités rédigés en multiples exemplaires dans une belle écriture de la cour, signés par toutes les parties et leurs témoins puis scellées, les détails pratiques faillirent tout faire arrêter.
Sin parar, inclinado sobre su bolsa negra, Caravaille me dijo que era terrible encontrar un taxi en sábado por la mañana, que había puesto el teléfono en abonados ausentes para que no me molestaran durante la noche, que no quería volver a hacer todos los trámites, que aún tenía que ir a buscar a su hija y que les haría un gran favor si les acompañaba al aeropuerto de Orly.
D'une traite, penché sur son sac noir, Caravaille m'a dit que c'était la plaie pour trouver un taxi le samedi matin, qu'il avait fait mettre son téléphone aux abonnés absents pour que je sois tranquille, qu'il ne voulait pas avoir à recommencer, qu'il y avait encore sa fille à prendre, et que je lui rendrais un fameux service de les accompagner à Orly.
Y cuando dos personas de castas diferentes decidían casarse, tenían que rellenar un montón de papeleo y esperar unos tres meses antes de poder proceder con los siguientes trámites legales. Había oído decir más de una vez que aquello era para que la gente tuviera tiempo para pensárselo. De modo que aquel encuentro tan personal entre nosotros, ya pasado el toque de queda en Illéa…, podríamos buscarnos graves problemas.
Si deux personnes issues de castes différentes souhaitent se marier, elles doivent remplir des brouettes de formulaires et s’armer de patience : leur dossier prend la poussière pendant quatre-vingt-dix jours avant d’être traité par l’administration d’Illeá.
Calculé que tendría cuarenta y tantos años, por lo que faltaban diez para que el blando pliegue de su barbilla se convirtiera en una papada. -Es un placer -dije, pensando en lo que estaba diciendo tanto como en el maître y en el lamparon de su camisa. Lo único que deseaba era acabar de una vez con el tramite del saludo para poder volverme hacia la bonita rubia de tez rojiza y cremosa, labios rosa pálido y esbelta figura.
Je lui donnais environ quarante-cinq ans ; encore dix ans, et ses joues flasques se transformeraient en bajoues. « Enchanté », marmonnai-je, ne pensant pas davantage à ce que je disais qu’à ce que je pensais du maître d’hôtel à la chemise tachée, n’ayant qu’une envie, en finir avec ces mondanités pour ne plus m’occuper que de la jolie blonde au teint d’un rose crémeux, aux lèvres d’un rouge tendre et aux traits délicats.
Los trámites de admisión duraron doce horas.
Le processus d’incarcération a duré douze heures.
Yo simplemente aceleré el trámite. —Así que… ¿se las cortaste? —Se estaban deteriorando.
Je n'ai fait qu'accélérer le processus. —Alors, tu les lui as... arrachées ?
Los trámites para entrar a ver a Fulgoni y Moya fueron sencillos.
Tout le processus pour voir Fulgoni et Moya se passa sans encombre.
Desde el principio Jill había sido de esos estudiantes que pasan por la vida universitaria con la vista fija en el futuro: para ellos era un trámite urgente, no un precioso aplazamiento.
D’emblée, elle avait été de ceux qui traversent la vie estudiantine les yeux fermement fixés sur l’avenir : pour elle, c’était un processus urgent, non un beau sursis.
—Lo intentaré, señor Coley, pero primero hay que cumplir una serie de trámites, y por desgracia aquí en Jamaica todo va bastante despacio.
— Je vais tâcher, monsieur Coley. Néanmoins le processus doit suivre son cours et, malheureusement, les procédures sont assez lentes, ici, en Jamaïque.
Cuando Joel vio cuántas maletas había facturado se sintió intrigado, pero continuó sonriendo, repitiendo que no había ningún problema, que se trataba de una formalidad, de un trámite normal.
Lorsque Joel constata combien Mokhtar en avait enregistré, il fut intrigué, mais continua de sourire et de répéter que ce n’était pas un problème, qu’il s’agissait seulement d’une formalité, d’un processus normal.
En la comisaría, Jansky admitió haber participado en cuatro transacciones de venta de recién nacidos a parejas que o bien no podían o bien no deseaban pasar por los trámites de adopción normales.
Au quartier général de la police, la sage-femme avait avoué quatre ventes de nouveau-nés à des couples incapables ou peu désireux de se soumettre au processus d’adoption normal.
Hace cincuenta años que los Rosenberg fueron detenidos, y por eso sus nombres, sus caras pálidas de víctimas, aparecen de nuevo en los periódicos, y hay un libro que vuelve a contar el trámite lento, tortuoso y desalmado de su doble ejecución.
Il y a cinquante ans que les Rosenberg ont été arrêtés et c’est pour cela que leurs noms, leurs pâles visages de victimes, réapparaissent dans les journaux, et qu’un livre raconte à nouveau le processus lent, tortueux et cruel qui mène à leur double exécution.
Mientras tanto, además del proceso de arranque, la requerían los medios de comunicación y la nueva oficina de asuntos marcianos de las Naciones Unidas, muy interesados en las nuevas políticas y trámites de inmigración, y también los miembros del consejo.
Entre-temps, avec le processus de démarrage, les médias ne juraient que par elle, le nouveau bureau martien des Nations Unies voulait la voir pour parler avec elle de la nouvelle politique d’immigration et des procédures. Les autres membres du conseil ne pouvaient pas se passer d’elle.
No sé por qué, pero quieren que éste no se libre de ninguno de los trámites.
Pour je ne sais quelle raison ils veulent procéder pas à pas.
A falta de otra compañía, ambos se quedan conversando antes de concluir los trámites.
À défaut d’une autre compagnie, ils bavardent un moment avant de procéder aux formalités.
En todos los casos, concluía asegurando que volvería de inmediato con su equipaje para formalizar el pago y el resto de trámites.
Il concluait en assurant qu’il reviendrait tout de suite avec ses bagages pour procéder au paiement et aux formalités.
Una semana después, exactamente el 20, hice los trámites para que le adoptaran el capitán y Mrs. Hillman.
Une semaine plus tard – le 20 décembre pour être précis –, j’ai procédé aux formalités d’adoption pour le compte du capitaine et de Mme Hillman.
—Nos han convocado en la comisaría mañana, a las nueve, para llevar a cabo… —dijo alzando la cabeza y buscando la palabra indicada— los trámites previos a un interrogatorio sobre unos cargos por delitos supuestamente cometidos.
— Nous sommes convoqués au quartier général de la police demain matin à neuf heures, afin de procéder… (Il releva la tête, cherchant le mot juste.) aux formalités préliminaires à un interrogatoire portant sur diverses activités criminelles.
A las once fui a mis trámites de rutina en el baño, donde estaba su ropa de pobre doblada sobre una silla con un esmero de rica: un traje de etamina con mariposas estampadas, un calzón amarillo de malapodán y unas sandalias de fique.
À onze heures, j’ai procédé à mes ablu­tions de routine dans le cabinet de toilette, où ses vêtements de pauvresse étaient pliés sur une chaise avec une délicatesse de riche : une robe d’étamine imprimée de papillons, une culotte jaune en calicot et des espadrilles.
Mientras exhalaba el humo y aguardaba delante de la aduana para cumplir con los trámites, avanzando lentamente detrás de Delphine, recordó el día en que se encontró haciendo la misma cola muchos años atrás.
Tandis qu’il exhalait la fumée et attendait à l’entrée de la douane pour procéder aux formalités, en avançant derrière Delphine d’une démarche traînante vers la cabine de l’employé, il se souvint de s’être trouvé dans la même file d’attente bien des années auparavant.
Cuando, cinco años antes, Catherine solicitó por primera vez permiso para excavar en la región y manifestó a los funcionarios masculinos del Negociado de Antigüedades, en El Cairo, que deseaba buscar el Pozo de María, con la esperanza de hallar pruebas que apoyasen su hipótesis de que María compartió con su hermano el caudillaje de los israelitas, como iguales en el mando, la muchacha tuvo que soportar varios meses de trámites, sobornos, retrasos, aplazamientos, documentos extraviados y envíos de una ventanilla a otra, antes de que se le denegara la solicitud. De modo que Catherine se retiró, hizo acopio de recursos y, al cabo de un año, volvió a presentar su petición de permiso para emprender la búsqueda del Pozo de Moisés. Se lo concedieron.
Cinq ans plus tôt, Catherine avait demandé au département des antiquités du Caire l'autorisation de procéder à des fouilles. Sans méfiance, elle avait alors expliqué qu'elle désirait se livrer à la vérification d'une théorie selon laquelle Myriam avait partagé avec son frère Moïse la conduite du peuple hébreu sur le chemin de l'Exode. L'autorisation lui avait été refusée après des mois de tergiversation, de pots-de-vin, de retards en tous genres. La leçon avait porté.
«El trámite es sencillo».
La procédure est simple.
Yo conocía el trámite.
Je connaissais la procédure.
Hay unos trámites que cumplir.
Il y a une procédure à suivre.
¿Qué trámites van a seguir?
Quelle procédure allez-vous suivre ?
¿Por qué ha habido un cambio en los trámites?
Pourquoi y a-t-il un changement dans la procédure habituelle ?
Voy a paralizar los trámites del divorcio.
J’arrête la procédure de divorce.
—¡Bah, puro trámite y certificación!
— Bah, paperasse et procédure !
La caída de Nerón retrasó los trámites.
La chute de Néron interrompit la procédure.
Todo lo demás me molestaba, y nada más: los trámites, la gente.
Le reste m’agaçait, voilà tout, les procédures, les gens.
Ciertas personas tienen problemas con los trámites de adopción.
Il y a des gens qui ont des problèmes avec la procédure d’adoption.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test