Translation for "traerlos" to french
Translation examples
—Acabo de traerlas.
— J’ai apporté ces chaises avec moi.
—¿Te importa traerlo?
 — Tu veux bien nous l'apporter?
Por traerla a Alemania.
Parce qu’il l’a apportée à l’Allemagne.
—¿Podríamos traerle algo?
— On peut lui apporter quelque chose ?
Tengo montones de cosas para traerles.
J’ai des tas de choses à leur apporter.
Voy a traerle las toallas.
Je vais vous apporter des serviettes.
El mudo acaba de traerlos
Le muet vient d’en apporter
¿Puedo traerle café?
Puis-je vous apporter du café ?
¿Podrías traerlas esta noche?
Pourrais-tu les apporter ce soir ?
Hiciste bien en traerla.
Tu as bien fait de l’apporter.
Meterlos en un coche, a él y a su bolsa y traerlos aquí.
Vous me le mettez dans une voiture avec son sac et vous m’amenez tout ça ici.
Lo que habría que hacer es buscarla, hacerse con ella y traerla aquí.
Trouvez-la, capturez-la et amenez-la ici. Mais procédez comme bon vous semble.
—Has de estar en la estación cuando llegue el tren de Esther, y recuerda que tienes que traerla a cenar con nosotros mañana por la noche.
« Il faut que vous soyez là-bas lorsque arrivera le train d’Esther ; et rappelez-vous que vous nous l’amenez à dîner demain soir.
Tendremos también que traerla.
Elle aussi, il faut l’amener ici.
—No tengo que traerlos a casa.
– Pas besoin de les amener ici.
–Pero, ¿por qué traerlos aquí?
— Mais pourquoi nous amener ça ici ? 
Gracias por traerlo.
« Et merci à vous de l’avoir amené.
No debí traerla aquí.
Je n’aurais pas dû vous amener ici.
—Conseguí traerlo aquí, ¿no?
— Je l’ai amené ici, non ?
¿Podría traerle yo aquí?
Est-ce que je peux l’amener ici ?
¿Puede traerla aquí?
Pouvez-vous l’amener ici ?
–¿No podéis traerlos aquí?
— Ne pouvez-vous les amener ici ?
¿Cómo se te ocurre traerla aquí?
Tu l'amènes ici ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test