Translation for "traducido del árabe" to french
Traducido del árabe
Translation examples
—¿Qué libro? —El Canon de Avicena, el gran médico del islam, traducido del árabe al latín.
« Quel livre ? — Le Canon d’Avicenne, le grand médecin musulman. Traduit de l’arabe en latin.
El muchacho del turbante, cuyo nombre era Yassiny y que ya se había aprendido el nombre de Noga y su interpretación celestial, y hasta se lo había traducido al árabe, insiste en acompañarla al lugar en el que la ha encontrado.
Le jeune homme au tarbouche, qui s’appelle Yassine et qui a déjà appris le nom de Noga et sa signification céleste, et l’a même traduit en arabe, s’obstine à la ramener à l’endroit où il l’a rencontrée.
Después de presentarle nuestros respetos a Su Excelencia, le informamos, distinguido amigo, que hemos recibido sus amables cartas traducidas al árabe y las hemos leído y comprendido sus consejos (tan bien expresados como sensatos) con respecto al control y la defensa de nuestros puertos.
Après maints compliments à Votre Excellence, nous vous informons, très illustre ami, que nous avons reçu vos aimables lettres traduites en arabe et les avons lues et comprenons votre conseil (aussi magnifiquement exprimé qu’il est sage) se rapportant à l’administration et à la défense de nos ports.
Traducido al árabe, el factor algebraico debía tomar ante todo en cuenta el área que queríamos liberar, y empecé ociosamente a calcular las millas cuadradas: sesenta, ochenta, cien, tal vez ciento cuarenta mil millas cuadradas.
Traduit en arabe, le facteur algébrique ferait d'abord un compte pratique de la zone que nous voulions libérer, et je commençai paresseusement à calculer combien de milles carrés : soixante, quatre-vingts, cent, peut-être cent quarante mille milles carrés.
El barbero, sueño de Cervantes o forma de un sueño de Cervantes, juzga a Cervantes… También es sorprendente saber, en el principio del noveno capítulo, que la novela entera ha sido traducida del árabe y que Cervantes adquirió el manuscrito en el mercado de Toledo, y lo hizo traducir por un morisco, a quien alojó más de mes y medio en su casa, mientras concluía la tarea.
Le barbier, rêve de Cervantes ou forme d’un rêve de Cervantes, juge Cervantes… Nous ne sommes pas moins surpris d’apprendre, au début du neuvième chapitre, que le roman entier a été traduit de l’arabe, et que Cervantes en a acquis le manuscrit au marché de Tolède, et l’a fait traduire par un morisque, qu’il a logé chez lui plus d’un mois et demi tandis qu’il exécutait son travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test