Translation for "tomé" to french
Similar context phrases
Translation examples
¡No tomé a ninguno de ellos!
Je n’ai rien voulu prendre d’eux !
Me agaché y la tomé de una mano.
Je me penchai pour lui prendre la main.
Luego tomé una decisión.
J’ai fini par prendre une décision.
Primero tomé un baño.
Je commençai par prendre un bain.
Me incliné sobre ella y la tomé en mis brazos.
Je me penchai pour la prendre dans mes bras.
—«Lo toma o lo deja». Yo lo tomé.
— « À prendre ou à laisser. » J’ai pris.
Luego fui y tomé el periódico.
Puis j’allai prendre le journal.
Así que tomé una decisión instantánea.
La décision à prendre était instantanée.
Tomé una decisión en una fracción de segundo.
Je n’avais eu qu’une fraction de seconde pour prendre ma décision.
Tomé la decisión que debía tomar.
Je pris la décision que je devais prendre.
—Yo no lo tomé en serio.
— Je ne l’ai pas prise au sérieux.
—Ya tomé una decisión.
— Ma décision est prise.
Lo tomé sin pensar.
Je l’ai prise, sans réfléchir.
La tomé, y me la quedé.
Je l’ai prise et je l’ai gardée.
Te tomé la palabra.
Je t’ai prise au mot.
—¡Pero ya tomé mi decisión!
— Mais ça y est, ma décision est prise.
No la tomé voluntariamente.
Je ne l’ai pas prise de mon plein gré.
—Estas son las notas que tomé para usted.
— Ce sont les notes que j’avais prises pour vous.
Son las notas que tomé en el coche.
C’est les notes que j’ai prises dans la voiture.
De pronto, tomé mi decisión.
Soudain ma décision fut prise.
Tomé las llaves del hombre abajo.
— J’ai emporté ces clés en bas.
Tomé aire y me sumergí, pero la corriente ya se la había llevado.
J’ai pris ma respiration et plongé mais le courant l’avait emportée.
—¡Sí! —Es que, er, yo lo tomé para mi oficina así ponía mis pies adentro... —¿Sus pies?
— Oui ! — Seulement, je… euh… je l’ai emporté dans mon bureau pour me plonger les pieds dedans… — Les pieds ?
Me tomé el té arriba, me acomodé delante del ordenador y accedí a mi página de inicio. Nada.
J’ai emporté mon thé au premier, je me suis installé devant l’ordinateur, et je suis allé sur ma page d’accueil. Rien.
El caso es que yo tomé todos los gatitos, los llevé al patio de atrás y los ahogué en una cubeta con agua.
En tout cas, j’ai pris tous les petits, je les ai emportés dans l’arrière-cour et je les ai noyés dans un baquet d’eau.
Tomé los tres comprimidos diarios que requería mi metabolismo y después extendí la manta de supervivencia, bastante ligera, que me había traído;
Je pris les trois comprimés quotidiens nécessaires à mon métabolisme, puis dépliai la couverture de survie, assezlégère, que j'avais emportée;
Antes de bajar a la calle tomé la precaución de sacar una botella de whisky (había seis botellas empezadas) y un buen sándwich de jamón y queso.
Avant de sortir, j’ai pris la précaution d’emporter une bouteille de whisky (il y avait six bouteilles entamées) et un bon sandwich jambon-fromage.
que se l evase las sobras de la comida que había pedido que me subieran la víspera y me tomé tiempo para ducharme y peinarme antes de bajar a recepción para l amar a Thomas.
Je lui fis emporter les restes du repas que je m'étais fait livrer la veille, et pris le temps de me doucher et de me peigner avant de descendre à la réception pour rappeler Thomas.
Cuando los dos empleados que lo conducían entraron en la casa, tomé conciencia de que iban a llevarse a Kat y de que el rostro que, muerto o no, aún tenía delante, pronto desaparecería de mi vista para siempre.
Lorsque les deux employés entrèrent dans la maison, je compris qu’ils allaient emporter Kat, que je ne verrais plus jamais son visage, vivant ou mort.
Siempre llevo en los viajes un frasco de Tylenol: tomé dos pastillas que me aliviaron un poco, y procuré beber mucha agua, a sorbos, por el dolor de la garganta.
J’emporte toujours en voyage un flacon de Tylenol : j’en ai pris deux cachets qui m’ont un peu soulagé et j’ai essayé de boire beaucoup d’eau, à petits coups à cause de ma gorge douloureuse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test