Translation for "tomando medidas" to french
Translation examples
—¿Trabajó alguna vez Fredrica en la tienda, tomando medidas?
— Il lui arrivait de travailler au magasin, de prendre des mesures ?
ella miró a Simon de arriba abajo como si le estuviera tomando medidas.
Elle dévisagea Simon de la tête aux pieds comme pour prendre ses mesures.
Y ahora me estaba tomando medidas y señalando líneas para levantarme los pechos.
Il était en train de prendre les mesures et de tracer les lignes qui vont lui servir à me redresser les seins. 
– Iba a hacerlo, pero armaba demasiado lío tomando medidas y todo eso.
— Il a même voulu les installer mais il m’agaçait à s’agiter comme ça, à prendre des mesures et tout.
El tipo seguía allí tomando medidas una hora después, cuando Celeste llegó desde la escuela infantil.
Il y était encore une heure plus tard à prendre des mesures quand Celeste est rentrée de l’école.
Algunos desconfiaban de cualquiera que tuviera poderes, pero ninguno se imaginaba a sí mismo tomando medidas para deshacerse de él.
Certains Pentadriens se méfiaient de quiconque détenait trop de pouvoir, mais aucun n’imaginait prendre de mesures concrètes contre lui.
Y se llevó a Marcus al bosque mientras Richard se quedaba en el hormiguero tomando medidas y reactivando su mente de ingeniero militar.
Et il emmena Marcus dans la forêt pendant que Richard restait devant la fourmilière à prendre des mesures et à réactiver son esprit d’ingénieur militaire.
Sus ojos la barrieron una vez, con indiferencia, como si le estuviera tomando medidas; pasaron totalmente por alto a Simon, y fueron a descansar sobre Luke. –Lucian dijo él.
Son regard se posa sur elle, la détailla tranquillement comme pour prendre ses mesures, puis passa sur Simon sans le voir et s'arrêta sur Luke. — Lucian.
Mientras ella investigaba con precaución el resto de la casita, él siguió tomando medidas para el suelo de madera, intentando concentrarse el algo que no fuera Zoë.
Pendant que la jeune femme partait explorer - avec prudence - le reste de la maison, il continua de prendre des mesures pour le plan au sol. Il devait focaliser son esprit sur n'importe quoi... sauf sur elle.
Y, entre todas las noticias, la mejor: ha descubierto dónde vive Minou Joubert y está tomando medidas para tenerla bajo su custodia.
Mais la meilleure nouvelle reste celle-ci : il a découvert où loge Minou Joubert, et est en train de prendre des mesures pour la faire arrêter et placer sous sa garde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test