Translation for "tomame" to french
Translation examples
Si tomamos Richmond, ¿qué tendremos?
Prenez Richmond, et qu’avez-vous ?
No digas nada… Tómame, nada más.
Ne dites surtout rien… Prenez-moi, c’est tout.
tómame a tu servicio y haz de mí tu sucesor.
prenez-moi pour commis, et faites-moi votre successeur.
Tomamos el valor r de cualquier punto, y lo elevamos al cuadrado.
Prenez la valeur de r pour n’importe quel point et élevez-la au carré.
–Entonces, ¿por qué no tomamos una de las cartas del centro del paquete y salimos a escape de aquí?
— Alors, prenez une de ces lettres, au milieu du paquet, et partons l’oreille basse.
Cada decisión que tomamos contribuye a nuestro carácter y conforma la clase de persona que somos.
Chaque décision que vous prenez vient se greffer à votre personnalité et façonne le genre de personne que vous êtes.
El mensaje es evidente: has pagado por mí, así que tómame y déjame en paz. —No —contesta él. —¿Qué quieres?
Son message est clair : vous avez payé pour moi, alors prenez-moi et laissez-moi tranquille. « Non, réplique-t-il. — Vous voulez quoi ?
Bastará una seña de un amo extranjero para que se tumbe de espaldas y separe las piernas: «¡Tómame, hazme feliz!». Yo todavía espero otro final para mi país.
Au premier signe d’un maître étranger, elle se couchera sur le dos, écartera les jambes : « Prenez-moi, rendez-moi heureuse ! » J’espère encore une autre fin pour mon pays.
«¿Cómo diablos ha podido lograr esto?», se preguntaban entre sí. Y ahora, cuando llegaba al Brat’s le hacían sitio en el bar y le decían: «Bueno, viejo, ¿qué tal si tomamos una copa?».
Comment diable ça se fait-il ? » n’empêche que, maintenant, quand Beaver allait aux Marmousets, ils lui faisaient place au bar en disant : « Alors, vieux, qu’est-ce que vous prenez ? »
Tomamos la bicicleta con nosotros y la mostramos en los hoteles.
Nous avons emmené la bicyclette et nous l'avons montrée dans les hôtels.
Llevé a mi hermano a un café y nos tomamos algo para entrar en calor.
J'ai emmené mon frère dans un café et nous avons pris juste de quoi nous réchauffer.
Nos tomamos algo y después me acompañó hasta su residencia, en la calle Revell.
Nous avons pris un verre ensemble, puis il m’a emmenée chez lui, dans son logement de Revell-street.
Me llevaron, pero ya era tarde ya, así que sólo tomamos café y un poco de pan.
Ils m’y ont emmené mais il était déjà tard, et nous avons seulement bu du café en mangeant un peu de pain.
–No. Tendría que llevarte allí. –Eso significa nuevas disposiciones. Tendrás que esperar aquí, mientras las tomamos.
— Non, il faudrait que je vous y emmène. — Cela nécessite d’autres arrangements. Il faudra que vous restiez ici pendant que nous les ferons.
—De momento no sabemos más, pero lo tomamos en serio, estoy aquí para escoltarlo a un lugar más seguro.
— Nous n'en savons pas davantage pour l'instant, mais nous prenons cette menace au sérieux et je suis là pour vous escorter hors d'ici et vous emmener dans un endroit plus sûr. »
Los llevo al Oak Room del Hotel Plaza y tomamos Shirley Temples y sándwich clubs;
J’emmène les enfants à l’Oak Room du Plaza où nous buvons des Shirley Temple et mangeons des club sandwichs ;
Tomamos café juntos varias veces y un día le pedí que saliera conmigo para escuchar jazz en el Catalina.
Nous avions pris plusieurs fois un café ensemble, puis je l’avais emmenée écouter du jazz au Catalina.
Y ahora nos vamos al bar, nos tomamos una copa, o, si me das tu palabra, damos la vuelta y te llevo a casa.
Maintenant, je vous emmène au Buck et on prend un verre. Ou si vous préférez, je fais demi-tour et je vous ramène chez Marguerite.
—Nuestro Shanghai ha desaparecido —me dice cuando la llevo al despacho de May, donde tomamos un té—. Nunca volverá a ser lo que era.
— Le Shanghai que nous avons connu n’existe plus, me dit-elle. (Je l’ai emmenée dans le bureau de May, à l’arrière du restaurant, et nous buvons du thé toutes les trois.) La ville ne sera plus jamais ce qu’elle a été.
¿Por qué no tomamos también un poquito?
Pourquoi ne pas en prendre aussi ?
¿Nos tomamos un whisky?
On va se prendre un whisky. 
–¿Tomamos la temperatura…?
– Est-ce qu’on devrait prendre ta température ?
—¿Tomamos una copa?
– On va prendre un verre ?
Y tomamos una decisión.
À nous de prendre une décision adéquate.
—¿Por qué tomamos ese camino?
— Pourquoi prendre ce chemin ?
—¿Tomamos eso como una confesión?
— Devons-nous prendre cette remarque pour une confession ?
—¿Y por qué no tomamos un taxi?
— Alors on ne ferait pas mieux de prendre un taxi ?
—¿Tomamos una copa en mi casa?
– On va prendre un verre chez moi ?
¿Tomamos una copa en otro sitio?
On va prendre un verre ailleurs ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test