Translation for "tiflis" to french
Tiflis
Translation examples
Fuera como fuese, en Tiflis no se vio con ánimos de volver a Moscú, y en lugar de eso siguió viaje hacia Sujum.
À Tbilissi, en tout cas, il n’était pas d’humeur à retourner à Moscou et préféra continuer son chemin vers Soukhoumi.
El avión aterrizó en Tiflis, y una pequeña avioneta militar trasladó a Dimka y a Filípov.
L’avion se posa à Tbilissi. Dimka et Filipov s’envolèrent ensuite dans un petit appareil militaire qui atterrit sur une piste aménagée au bord de la mer Noire.
Trotsky se encontraba viajando por Georgia de camino a Abjasia cuando le llegaron las noticias. En ese momento el tren se había detenido en la estación de Tiflis.
Quand il apprit la nouvelle, Trotski était déjà en route pour l’Abkhazie et son train était arrêté en gare de Tbilissi, en Géorgie.
No pudo resistirse a hacer una parada de unos días en Georgia, en donde el 11 de abril se dirigió al sóviet de la ciudad de Tiflis.
Il ne put résister à l’envie de s’arrêter quelques jours en Géorgie. Le 11 avril, il s’adressa au soviet de la ville de Tbilissi.
El coche condujo a Dimka hasta el aeropuerto de Vnúkovo, situado al sudoeste de Moscú, donde Vera Pletner estaba esperándolo con un sobre grande y un billete con destino a Tiflis, la capital de la República Socialista Soviética de Georgia.
La voiture conduisit Dimka à l’aéroport de Vnoukovo, au sud-ouest de Moscou, où Vera Pletner l’attendait avec une grosse enveloppe et un billet d’avion pour Tbilissi, capitale de la république socialiste soviétique de Georgie.
Pero el clan no sólo había escogido aquel país por sus leyes, también porque los finlandeses apenas habían oído hablar de él, así que nadie relacionaría el nacimiento inesperado del hijo de una pareja con problemas de fertilidad y la temporada en Tiflis con el turismo de vientres de alquiler.
Le choix du pays avait été dicté à la fois par la souplesse de la législation et par le fait que les Finlandais n’y connaissaient rien : l’enfant-surprise d’un couple souffrant de stérilité et les vacances à Tbilissi ne seraient pas associés au tourisme de location d’utérus.
Nació en Tiflis, hoy día Tbilisi, el 3 de octubre de 1898, nadie sabe ni sabrá nunca cuándo murió, pero desapareció en Burdeos el 10 de septiembre de 1944, poco antes de cumplir cuarenta y seis años.
Il est né à Tiflis, aujourd’hui Tbilissi, le 3 octobre 1898, nul ne sait ni ne saura jamais quand il est mort, mais il a disparu à Bordeaux le 10 septembre 1944, peu avant d’atteindre l’âge de quarante-six ans.
Luego esta ciudad se mostraría como se habían mostrado antes las otras; y esto es lo que ocurrió, él sólo sabía que después de Tiflis, o Tbilisi, la especial, la única, aparecería: lo extraño y peculiar de los lugares de hoy ya no era algo manifiesto, se podía en cambio presentir, y esto era precisamente una de las aventuras de Don Juan.
Alors seulement la ville se montrerait, comme aussi toutes les autres auparavant — c’était devenu ainsi —, or il savait qu’après cela la Tiflis ou Tbilissi particulière et unique allait faire son apparition : l’étrange et l’étranger des lieux d’aujourd’hui n’étaient plus évidents, il fallait les repérer, et cela était justement une partie des aventures que courait Don Juan.
A continuación, Alvar les entregó el último informe sobre el estado de salud de la mujer que estaba gestando a su hijo, una hoja con la dieta que le habían prescrito y el folleto de opciones de alojamiento en Tiflis por si, llegado el momento, los futuros padres preferían alquilar una vivienda familiar en lugar de hospedarse en un hotel. Alvar no era ningún tonto: cuando la señora lo oyó mencionar una «vivienda familiar», una sonrisa de felicidad apareció en su cara.
Alvar la relança puis leur tendit les derniers comptes rendus médicaux de la porteuse, son régime alimentaire mis à jour, ainsi qu’un prospectus sur les choix d’hébergement à Tbilissi au cas où les futurs parents préféreraient, à l’approche du jour J, louer un logement familial confortable plutôt que de dormir à l’hôtel. Alvar était rusé. Quand la dame entendit l’expression logement familial, l’euphorie se dessina sur son visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test