Translation for "tiempo casi" to french
Tiempo casi
Translation examples
Para la mayoría de los alumnos era un lapso de tiempo casi eufórico, pero para mí fue una tortura.
Pour la majorité des élèves c’était un laps de temps presque euphorique, mais moi, c’était une torture.
Nunca del futuro, y al cabo de un poco tiempo casi nunca del pasado.
Jamais de l’avenir, et au bout de peu de temps presque jamais du passé.
Dormitó allí largo tiempo, casi demasiado tiempo.
Il y sommeillait depuis un bon bout de temps, presque trop longtemps.
Llegaron a la estación del Norte justo a tiempo, casi demasiado tarde.
Ils arrivèrent à la gare du Nord juste à temps, presque trop tard.
Tuve poco tiempo, casi nada, la verdad, pero aun así pude mirar de refilón al interior.
J’eus peu de temps, presque pas, à vrai dire, mais je parvins tout de même à apercevoir l’intérieur d’un coup d’œil.
Las cosas tienen remedio durante un cierto tiempo casi siempre muy breve y luego suceden y ya son irreparables.
Les choses sont arrangeables durant un certain temps, presque toujours très court, mais ensuite quand elles surviennent elles sont alors irréparables.
La vida de Lara es, en su trazado lineal, una perfecta historia de nuestro tiempo, casi una alegoría de Rusia (¿o del mundo?), de las posibilidades que se le han presentado sucesivamente o al mismo tiempo.
La vie de Lara, dans sa linéarité, est une parfaite histoire de notre temps, presque une allégorie de la Russie (ou du monde ?), des possibilités qui se sont ouvertes à elle au fur et à mesure, ou qui ont été en même temps présentes devant elle.
Su expresión es reveladora, grave y al mismo tiempo casi sonriente, como si ocultara una hilaridad reprimida que pudiera estallar en cualquier momento. ¿Dónde está Ursula?
Il a une expression qui en dit long, grave et en même temps presque souriante, comme si elle dissimulait une hilarité refoulée qui menaçait d’éclater à tout moment. Où est Ursula ?
Las armas hipométricas ya eran lo suficientemente difíciles de manejar en el espacio tiempo casi plano y tranquilo, pero bajo la influencia de la tecnología inercial se volvían maliciosamente impredecibles, como perversos diablillos.
Les armes hypométriques étaient déjà assez difficiles à utiliser dans le cadre de l’espace-temps presque plat, non modifié, mais, placées sous l’influence de la technologie inertielle, elles devenaient d’une imprévisibilité maléfique : de vrais petits démons méprisants.
En el cruce de la rue Saint-Honoré y de la rue des Pyramides, la alternancia regulada de los frenazos, las paradas, los arranques, los acelerones, marcan el compás del tiempo casi tan firmemente como la gota incansable, como el campanario de Saint-Roch.
Au croisement de la rue Saint-Honoré et de la rue des Pyramides, l’alternance réglée des coups de frein, des arrêts, des reprises, des accélérations, rythme le temps presque aussi sûrement que la goutte inlassable, que le clocher de Saint-Roch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test